Monday, December 15, 2014

ဗမာလုုိေတြးၿပီး အဂၤလိပ္လိုု ေရးလိုု႔ အဆင္မေျပတဲ့ အသုုံးေတြ

'Eng လွပတဲ့ စကားလံုးမ်ား''  By Yuki San Lwin

(1) Business is business = စီးပြားေရး က စီးပြားေရးပဲ
(2) Money talks = ပိုက္ဆံ စကားေျပာတယ္
(3) Tell that to the marines = ေတာမွာသြားေျပာ
(4) Lead your own way = ကိုယ့္သမိုင္းကိုယ့္ေရး
(5) Are you nuts ? = မင္း႐ူးေနလား
(6) You are very talkative = မင္းအရမ္းစကားမ်ားတာပဲ
(7) Behave yourself = ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းျပဳမူပါ
(8) That's the beauty of it = အဲဒါေလးေတြ ခ်စ္ဖို႔ေကာင္းတာ
(9) You stay out it = မင္း ဝင္မပါနဲ႔

(10) Man matters most in life = လူသာ ပဓာနပါ

(11) Time out = ခဏ ရပ္နားေပးပါ

(12) There's one born every minute = အခ်ဥ္ဖမ္းရတာ လြယ္ပါတယ္

(13) You are shameless = မင္းဟာအ႐ွက္မ႐ွိဘူး

(14) Mind your p's and q's = အေနအထိုင္ ဆင္ျခင္ေနာ္

(15) Age before beauty = အသက္ႀကီးသူကိုဦးစားေပးပါ

(16) Don't do double = ႏွစ္ဖက္ခ်ြန္မလုပ္နဲ႔

(17) Just as I thought = ထင္တဲ့အတိုင္းပဲ

(18) I'm buying = ငါ ဒကာခံမယ္

(19) He was all ears = သူသိပ္သိခ်င္ေနတယ္

(20) Don't talk rot = မဟုတ္တာမေျပာနဲ႔

(21) Don't tell a lie = လိမ္မေျပာနဲ႔

(22) I'm all ears = ငါ နားေထာင္ေနပါတယ္

(23) Don't you see ? = မင္းနားလည္မယ္ထင္ပါတယ္

(24) Dead or alive = မေသ ရရ အ႐ွင္ ရရ

(25) Let bygones be bygones = ၿပီးတာေတြလဲၿပီးပါေစေတာ့ကြာ

(26) The point is = ငါဆိုလိုခ်င္တာက

(27) You're too big for your boots = မင္းေတာ္ေတာ္ ႀကီးက်ယ္တဲ့ေကာင္ပဲ

(28) Get to the point = လိုရင္းကိုေျပာပါ

(29) That calls for celebration = မုန္႔ေက်ြးသင့္တယ္

(30) Every second counts = စကၠန္႔တိုင္းတန္ဖိုး ႐ွိတယ္

(31) Give me a second = တစ္စကၠန္႔ေလာက္ အခ်ိန္ေပးပါ

(32) Right away ! = အခုခ်က္ခ်င္းပဲ

(33) You heard me = ၾကားတယ္ေနာ္

(34) Perish the thought = မစဥ္းစားနဲ႔ေတာ့ ေမ့ပစ္လိုက္ေတာ့

(35) Too little too late = နည္းနည္းေလး ေနာက္က်သြားတယ္

(36) That's a poser = ဒါဟာသိပ္ခက္တဲ့ ေမးခြန္းပဲ

(37) Where the hell have you been ? = မင္းဘယ္ေလ်ွာက္သြားေနတာလဲ

(38) It's all moonshine = လံုးဝ အဓိပၸါယ္မ႐ွိဘူး

(39)That's why = အဲဒါေၾကာင့္ / ဒါေၾကာင့္

(40) The reason is that = အေၾကာင္းကေတာ့ဗ်ာ

(41) That's because = ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့

(42) Don't disturb me = ငါ့ကို လာမေႏွာက္ယွက္နဲ႔

(43) Don't put blame upon other = သူမ်ားကိုလႊဲမခ်နဲ႔

(44) It's been said = ေျပာၾကတာပဲေလ

(45) May I have a little chat = စကားနည္းနည္းေလာက္ေျပာပါရေစ

(46) Take care of yourself = ကိုယ့္ဘာသာကိုယ္ ဂ႐ုစိုက္ေနာ္

(47) Won't you enjoy it ?= မင္းဒါကို သေဘာမက်ဘူးလား

(48) Anything to please you ? = မင္းစိတ္ႀကိဳက္ေတြ႕ရဲ႕လား

(49) The best of my ability = ငါ့အစြမ္းအကုန္ပဲ

(50) That's a deal = ဒါအတည္ပဲ

(51) Need anything ? = ဘာလိုေသးလဲ

(52) So far so good = အခုအခ်ိန္ထိေတာ့ ဟုတ္ေနေသးတယ္

(53) What a daft idea ! = အဓိပၸါယ္ မ႐ွိလိုက္တဲ့ အေတြး

(54) Don't talk ill of others = သူမ်ားမေကာင္းေၾကာင္းမေျပာနဲ႔

(55) Look here = ဒီမယ္ ငါေျပာမယ္

(56) Think it over = ထပ္စဥ္းစားပါအံုး

(57) It's not that = ဒီလိုဟုတ္ေသးဘူးေလ

(58) You have my words = က်ြန္ေတာ္ ကတိေပးပါတယ္

(59) For your eyes only = ဘယ္သူကိုမွမျပနဲ႔

(60) Fairly sensible = အေျမာ္အျမင္ ေတာ္ေတာ္ ႐ွိတယ္

(61) Don't indulge your child = မင္းရဲ႕ကေလးကို အလိုမလိုက္နဲ႔

(62) Just so = ဒီလိုပဲ ျဖစ္ရမယ္ေလ

(63) That's going beyond joke = ေနာက္တာလြန္လာၿပီေနာ္

(64) Nonsense = အဓိပၸါယ္ မ႐ွိဘူးကြာ

(65) You'd better treat me = မင္းငါ့ကို ဧည့္ခံျပဳစုရင္ ေကာင္းမယ္

(66) What a pity ! = သနားစရာ ေကာင္းလိုက္တာ

(67) How absent-minded you are = မင္းႏွယ္ကြာ ေမ့တတ္လိုက္တာ

(68) You can say that again = သိပ္ဟုတ္တာေပါ့ / ဟုတ္လိုက္ေလျခင္း

(69) What's the use of it ? = အဲဒါ ဘာအသံုးက်မွာမို႔လို႔လဲကြာ

(70) Do it at once = ခုခ်က္ခ်င္းလုပ္

(71) Don't be reluctant = စိတ္မပါလက္မပါ ျဖစ္မေနနဲ႔

(72) The same as ever = ခါတိုင္းလိုပါပဲ

(73) What's available = ဘာရႏိုင္ပါသလဲ

(74) Leave it to me = ငါ့တာဝန္ ထားလိုက္စမ္းပါ

(75) Don't blame me = ငါ့ကို အျပစ္လာမတင္နဲ႔

(76) It's not my fault = ငါ့အမွားမဟုတ္ဘူး

(77) I don't have all day = ငါတစ္ေနကုန္ အခ်ိန္မရဘူး

(78) If you've got time = မင္းအခ်ိန္ရရင္

(79) Please make yourself at home = ကိုယ့္အိမ္လိုပဲ သေဘာထားေနာ္

(80) Please come and join us = ငါတို႔ဆီကို လာပါ / ဖိတ္ေခၚပါတယ္

(81) Nature calls ! = အိမ္သာသြားလိုက္အံုးမယ္

(82) Duty calks ! = ကိစၥ႐ွိလို႔ သြားလိုက္အံုးမယ္

(83) Keep your nerve = ကၠေျနၵ မပ်က္ေစနဲ႔

(84) Don't take an air = ဟိတ္ဟန္ထုတ္မေနနဲ႔

(85) How much = ဘယ္ေဘာက္က်သလဲ

(86) Don't argue with me = ငါ့ကို လာမျငင္းနဲ႔

(87) Any time = ဘယ္အခ်ိန္မဆို

(88) Oh ! you dare say so = ေျပာရဲလိုက္တာ

(89) How dare you are ! = မင္းက ရဲလွခ်ည္လား

(90) Listen to me = ငါေျပာတာနားေထာင္

(91) Any thing ? = ဘာကိစၥ႐ွိလို႔လဲ

(92) Like father , like son = ဖေအတူသားပဲ

(93) Don't dig your own grave = ကိုယ့္ေသတြင္းကိုယ္ မတူးနဲ႔

(94) Something wrong = တစ္ခုခုမွားေနၿပီ

(95) What's wrong ? = ဘာမ်ားမွားသြားလဲ

(96) Not good enough = သိပ္မေကာင္းဘူး

(97) Don't be talkative = စကားမမ်ားနဲ႔

(98) Here comes = လာပါၿပီ

(99) What's happened ? = ဘာျဖစ္ခဲ့တာလဲ

(100) How come ! = ဘယ္လိုျဖစ္တာလဲ

(101) As ever = အရင္အတိုင္းပဲ

(102) Don't interfere = ဝင္မပါနဲ႔ / ဝင္မစြက္နဲ႔

(103) This beats me = ဒါငါ့အတြက္ သိပ္ခက္တယ္

(104) This is to say = ေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့

(105) You got a minute = အခ်ိန္နည္းနည္းအားလား

(106) By the way = စကားမစပ္

(107) As you see = မင္းသိျမင္တဲ့အတိုင္းပဲ

(108) It goes without saying = အထူးေျပာေနစရာ မလိုပါဘူး

(109) Suit yourself = စိတ္တိုင္းက်သလိုလုပ္

(110) Don't give me that = ငါ့ကို အျငင္းစကားေတြ လာမေမးနဲ႔

(111) Do you mind if I butt in ? = ဝင္ေျပာရင္စိတ္မ႐ွိနဲ

(112) What a coincidence ! = တိုက္ဆိုင္လိုက္တာ

(113) What line are you in ? = မင္းဘာစီးပြါးေရးလုပ္လဲ

(114) That's not the way to do it = ဒီလိုမလုပ္ရဘူး

(115) Can it be shown ? = သက္ေသျပႏိုင္လား

(116) So what ? = အဲဒီေတာ့ဘာျဖစ္လဲ

(117) Walls have ears ! = လူေတြၾကားကုန္မယ္

(118) Let out = လ်ိဳ႕ဝွက္ခ်က္ကိုေျပာျပပါ

(119) A little bird told me = သိေနတယ္ေလ

(120) Just you wait = မင္းသိမယ္

(121) Let's say grace = ဆုေတာင္းလိုက္ၾကစို႔

(122) I don't care for myself = ငါ့အတြက္ ငါမပူဘူး

(123) It's nothing to do with you = မင္းနဲ႔ဘာမွမဆိုင္ဘူး

(124) Don't feel backward = တြန္႔ဆုတ္တြန္႔ဆုတ္ လုပ္မေနနဲ႔

(125) Don't be afraid = ရဲရဲေျပာ / ရဲရဲလုပ္ / အားမနာနဲ႔

(126) Without fail = မပ်က္မကြက္

(127) Can I make a bargain ? = ေစ်းဆစ္လို႔ရမလား

(128) Be quit / Keep quit / Keep silent = တိတ္တိတ္ေန

(129) Thank God / What a relief = ေတာ္ပါေသးရဲ႕

(130) Never say never again = စကားအကုန္မေျပာနဲ႔

(131) To be honest = ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းေျပာရရင္

(132) How is where the heart is = စိတ္လက္ေပ်ာ္ေနရာ ကိုယ္ဌာေနပဲ

(133) You are very curious = မင္းအရမ္း စပ္စုတာပဲ

(134) It'll go down in history = သမိုင္းတြင္ က်န္ရစ္လိမ့္မယ္

(135) Few and far between = ႐ွားမွ႐ွားပါပဲ

(136) May be = ဟုတ္ခ်င္ဟုတ္မယ္

(137) I don't stand on your tongue = ငါသည္းမခံႏုိင္ေတာ့ဘူး

(138) Don't answer back = ျပန္မေျပာနဲ႔

(139) Mind your own business = ကိုယ့္အလုပ္ကိုယ္ လုပ္ပါ

(140) It's not your business = မင္းအလုပ္ မဟုတ္ပါဘူးကြာ

(141) Don't do like that = ဒီလိုမလုပ္နဲ႔

(142) Don't takk like that = ဒီလိုမေျပာနဲ႔

(143) I'm rather tied up = ငါ့မွာ လုပ္စရာေတြေတာ္ေတာ္ကို မ်ားေနပါတယ္

(144) What a laughing stock ! = ရယ္စရာေကာင္းလိုက္တဲ့အေကာင္

(145) What a shameless fellow ! / What a shameless gue ! = အ႐ွက္မ႐ွိလိုက္တဲ့အေကာင္

(146) So far = ခုခ်ိန္ထိ

(147) We're not on speaking terms = ငါတို႔ မေခၚၾကဘူး စကားမေျပာၾကဘူး

(148) I'm getting tired of it / I'm sick of this / I'm fed up with it = စိတ္ပ်က္ စိတ္ကုန္လာၿပီ

(149) Go on / Go ahead / Keep on / Carry on = ဆက္လုပ္ / ဆက္ေျပာ

(150) Surprise ! Surprise ! / Words fail me ! = အံ့ေရာ အံ့ေရာ

(151) That would be better = ဒါဆိုရင္ပိုေကာင္းမယ္

(152) You are very childish = မင္းသိပ္ကေလးဆန္တာပဲ

(153) It wasn't me = က်ြန္ေတာ္မဟုတ္ရပါဗ်ာ

(154) Who did it ? = ဘယ္ေကာင္လုပ္တာလဲ

(155) What a forgetful creature I am ! = ငါဟာ ေတာ္ေတာ္ကို ေမ့တတ္တဲ့အေကာင္ပဲ

(156) Oh ! how forgetful I am ! = ငါ့ႏွယ္ေနာ္ ေမ့တတ္လိုက္တာ

(157) What a fussy fellow ! = ပ်ာယီပ်ာယာႏိုင္လိုက္တဲ့ေကာင္

(158) How clumsy you are ! = ပံုပ်က္ပန္းပ်က္ ကိုး႐ိုးကားရားႏိုင္လိုက္တာ

(159) Do it before you forget = မေမ့ခင္လုပ္လိုက္အံုး

(160) He's a chip off the old block = ဘမ်ိဳ းဘိုးတူပဲ

(161) Please , call a spade a spade = အ႐ွိကိုအ႐ွိအတိုင္းေျဗာင္ဖြင့္ေျပာပါ

(162) Lest you should forget it = မင္းေမ့သြားမွာစိုးလို႔

(163) It's just that I can't afford = ငါ့မတတ္ႏိုင္လို႔ပါကြာ

(164) I haven't time to do it = အဲဒါလုပ္ဖို႔ ငါမွာအခ်ိန္မ႐ွိဘူး

(165) You really were taking liberties = မင္းဟာ တကယ့္ကို ကဲလြန္းအားႀကီးတယ္

(166) What do you take me for ? = မင္းငါ့ကို ဘာေအာက္ေမ့လို႔လဲ

(167) Knock it off = လုပ္မေနစမ္းပါနဲ႔

(168) Don't gossip about other = သူမ်ားအတင္းမေျပာနဲ႔

(169) There's nothing to be afraid = ဘာမွေၾကာက္စရာမလိုဘူး

(170) I can't bear to do so = ငါဒီလိုမလုပ္ရဲဘူး

(171) It's the chance of a lifetime = ဒါဟာ တစ္သက္မွတစ္ခါရတဲ့ အခြင့္အေရးပဲ

(172) Do it any means = ဘယ္နည္းနဲ႔မဆို ဒါကိုလုပ္ပါ

(173) Such is life = ဘဝဆိုတာဒီလိုပါပဲကြာ

(174) I didn't bargain for such trouble = ဒီလို ဒုကၡမ်ိ ဳ းၾကံဳ မယ္လို႔ မထင္ခဲ့ဘူး

(175) Don't bully me = ငါ့ကို ဗိုလ္မက်နဲ႔ / အႏိုင္မက်င့္နဲ႔

(176) Don't be conceited = ဘဝင္မျမင့္နဲ႔

(177) Not as much as you think = မင္းထင္သေလာက္မဟုတ္ပါဘူး

(178) I'm all against it = အဲဒါကို ငါလံုးဝ ဆန္႔က်င္တယ္

(179) I don't agree with it = မင္းကိုငါသေဘာမတူဘူး

(180) Not like that = အဲဒီလိုဟုတ္ဘူး

(181) More than enough = လိုတာထက္ေတာက္ပိုေသး

(182) Take care = သတိထား

(183) Don't worry , I've done this before = မပူပါနဲ႕ , ဒါမ်ိ ဳ း အေတြ႕ အၾကံဳ ရွိျပီးသား

(184) Oh ! quite / I do / I agree with you = ငါသေဘာတူတယ္

(185) Out you go = ထြက္သြားစမ္း

(186) Easy now = စိတ္ေအးေအးထားပါ

(187) How's everything ? = အစစအရာရာ အဆင္ေျပရဲ႕လား

(188) How're things with you ? = မင္းေကာအားလံုး အဆင္ေျပရဲ႕လား

(189) Once a thief , always a thief = တစ္ခါျခံ ခုန္ဖူးတဲ့ နြား ဆက္ခုန္မွာပဲ

(190) Sooner or Later = အေနွးနဲ႕အျမန္ဆိုသလိုပဲ

(191) Don't do as I do = ငါလုပ္သလို လိုက္မလုပ္နဲ႕

(192) If I were you = ငါသာ မင္းျဖစ္ရင္

(193) If I were in his place = ငါသာ သူ႕ေနရာမွာဆိုရင္

(194) If I were in your place = ငါသာ မင္းေနရာမွာဆိုရင္

(195) I feel nothing special = ေထြေထြထူးထူး မခံစားပါဘူး

(196) What a shame ! = ရွက္စရာ ေကာင္းလိုက္တာ

(197) Shame on you = မင္းရွက္ဖို႕ေကာင္းတယ္

(198) Have a go = လုပ္ၾကည့္

(199) I don't accept it = ငါလက္မခံဘူး

(200) Once in a blue moon = ျဖစ္ေတာင့္ျဖစ္ခဲ တစ္သက္မွတစ္ခါဆိုသလို

(201) Keep your mind = စိတ္ထိန္းပါ

(202) Everybody his due = သူ႕ေနရာနဲ႕သူပဲ

(203) First come , first served = ဦးရာလူ စနစ္ပဲ

(204) A deal is a deal = အေပးအယူ လုပ္ျပီးသားက လုပ္ျပီးသားပဲ

(205) Don't be cocky = မာန္မတက္နဲ႕

(206) Mum's the word = ဒါကို လ်ိ ဳ ႕၀ွက္ထား

(207) Keep away / Keep Out = အနားမကပ္နဲ႕ ေ၀းေ၀းေရွာင္

(208) All the best = ေအာင္ျမင္ပါေစ

(209) Thumbs up = ေအာင္ျပီေဟ့

(210) Do as you do / Do as you like = မင္းၾကိဳက္သလိုလုပ္

(211) Not up to much = ေက်နပ္ဖြယ္ရာမရွိ

(212) Break it up = ရန္ျဖစ္တာ ေတာ္ၾကေတာ့

(213) I tell this in confidence = မင္းကို ယံုလို႕ ေျပာတာ ေလ်ွာက္မေျပာနဲ႕

(214) Not again / End of story = ေတာ္ပါေတာ့ မေျပာပါနဲ႕ေတာ့

(215) Give me a hug = ကဲကဲ ေက်ေအးလိုက္ၾကစို႕

(216) It's up to you = မင္းေပၚမူတည္တယ္

(217) It depends = အေျခအေနအရပဲ

(218) That's really a pity = ငါဟာ တကယ့္ကို သနားစရာပဲ

(219) Oh ! dear me = ျဖစ္မွျဖစ္ရေလ

(220) Not absolutely sure yet = လံုး၀ မေသခ်ာေသးဘူး

(221) Wait and see = ေစာင့္ၾကည့္ဦးေပါ့ကြာ

(222) Have a heart = စာနာပါ / သနားပါ

(223) His life was in a mess = သူ႕ဘ၀ကေတာ့ ညစ္ေနျပီ

(224) You should = မင္းလုပ္သင့္တယ္

(225) Not so bad = သိပ္မဆိုးပါဘူး

(226) That's enough = ေတာ္ပါျပီ

(227) He's under a cloud = သူ႔ကို မယံုသကၤာ ျဖစ္ေနတယ္

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...