Saturday, December 6, 2014

"တူလိုက္ပါတ့ဲ စိတ္ကူးေတြ"

1. ဆင္ေျခေကာင္း
=============
ဥစၥာေျခာက္တယ္ပဲ ဆိုရမွာေပ့ါ
က်ေနာ္ ဘာသာျပန္ထားတ့ဲ ဟာသေတြကုိ တခ်ဳိ႕က ကူးသြားၾကျပီး ဘာသာျပန္သူနာမည္ မေဖာ္ျပၾကဘူး။
တေန႔ကပဲ ၾကည့္... ရန္ကုန္က နာမည္ၾကီးကာတြန္းဆရာတစ္ေယာက္ က်ေနာ့္ဟာသေတြ အကုန္ယူသြားျပီး စာအုပ္ထုတ္တယ္။ သူ႔စာအုပ္မွာ ေရးသူက်ေနာ့္နာမည္ ေဖ်ာက္ထားတယ္။

ခက္ဘူးလားဗ်ာ
ေဖ့စ္ဘုတ္ယူဆာေတြကေတာ့ ထားပါေတာ့
ဒီလို စာေပနယ္ကလူေတြကေတာင္ စည္းမေစာင့္ေတာ့ ခက္ဘူးလား ပရိတ္သတ္ၾကီးရယ္
အဲဒီလို ကူးယူေဖာ္ျပျပီး နာမည္ေဖ်ာက္ခံရတာနဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ခဏခဏ အေျခအတင္ျဖစ္ရတယ္။
က်ေနာ္ေျပာခ့ဲတယ္... အၾကိမ္ၾကိမ္ေျပာခ့ဲတယ္
"က်ေနာ္ ဒီဟာသေတြေရးေနလို႔ ဘာမွရတာ မဟုတ္ဘူး၊ နာမည္တပ္ခြင့္ေလးတစ္ခုေတာ့ ေပးၾကပါ... က်ေနာ္နာမည္ေလးေတာ့ တပ္ေပးၾကပါ"... လို႔ အျမဲေတာင္းဆိုခ့ဲတယ္။
တခ်ဳိ႕က သူတို႔ဆိုင္ရာ Page ေတြ၊ FB ေတြ၊ Blogg ေတြ၊ (ဂ်ာနယ္ေတြေတာင္ပါေသး) မွာ က်ေနာ့္ဘာသာျပန္ထားတ့ဲ ဟာသေတြ တင္ၾကတယ္
ထံုးစံအတိုင္း က်ေနာ့္နာမည္ မပါဘူး၊
ေတာ္ေတာ္ မ်က္ႏွာေျပာင္တိုက္တ့ဲသူဆို ေအာက္ေျခနားမွာ သူ႔နာမည္ေတာင္ တပ္လိုက္ေသး...
အဲဒါ သြားေျပာရင္ ဘယ္လိုဆင္ေျဖေပးမွတ္တုန္း... ...
"ငါလည္း အဂၤလိပ္ဟာသကုိ ဘာသာျပန္ထားတာပဲ၊ တူခ်င္လည္း တူမွာေပ့ါကြ"... တ့ဲ။
ေကာင္းလိုက္တ့ဲ ဆင္ေျခ
က်ေနာ္က အဲလိုဆင္ေျခသမားေတြအေၾကာင္းကုိ ၾကိဳသိလို႔ ဘာသာျပန္တ့ဲအခါ လႊဲျပန္တတ္တယ္ဆိုတာ သူတို႔ မသိရွာဘူး
ထမင္းေရပူလာ လွ်ာလြဲ၊ ကေယာင္ကတမ္းနဲ႔ ေလွ်ာက္ျပီး ဆင္ေျခေပးၾကရွာတယ္။
ကဲ... ဟိုးအရင္ကလိုပဲ နမူနာေလးေတြ ၾကည့္ရေအာင္
စာဖတ္သူေတြလည္း ဗဟုသုတ (အနည္းငယ္ျဖစ္ျဖစ္) ရတာေပ့ါ။
2. နမူနာ (၁)
=========
ညေနကတင္လိုက္တ့ဲ ဟာသေလး ရိွတယ္... ...
- မူရင္း အဂၤလိပ္ဟာသက ဒီလို... ...
A young boy came home from school and told his mother,
"I had a big fight with Sidney. He called me a sissy"
"What did you do? " the mother asked.
"I hit him with my purse!"
- က်ေနာ္ ဘာသာျပန္ ျမန္မာမႈျပဳလိုက္တာက ဒီလို... ...
"သားသား... မင္း ေက်ာင္းမွာ ရန္ျဖစ္လာတယ္ဆို"
"ဟုတ္တယ္ေမေမ... သူက သားကုိ အေျခာက္မ အေျခာက္မ နဲ႔ လိုက္လိုက္ေခၚေနလို႔"
"ဒါေတာ့ လြန္တာေပ့ါ၊ ဒါနဲ႔ သားက သူ႔ကုိ ဘာလုပ္လိုက္လဲ"
"သားမိတ္ကပ္ဘူးနဲ႔ ထုထည့္လိုက္တယ္ ေမေမ"
"ငင္...."
3. နမူနာ (၂)
=========
ျပီးခ့ဲတ့ဲ ၃ လေလာက္က ေဖ့စ္ဘုတ္မွာ ေတာ္ေတာ္ေလးေပါက္သြားတ့ဲ ဟာသေလးတစ္ခု ရိွတယ္။
သူ႔ရဲ႕ မူရင္း အဂၤလိပ္ဟာသက ဒီလို... ...
Keep Your Seat, Please! :
A radical feminist is getting on a bus when, just in front of her, a man gets up from his seat. She thinks to herself, "Here's another man trying to keep up the customs of a patriarchal society by offering a poor, defenseless woman his seat," and she pushes him back onto the seat. A few minutes later, the man tries to get up again. She is insulted again and refuses to let him up. Finally, the man says, "Look, lady, you've got to let me get up. I'm two miles past my stop already! "
က်ေနာ္ ဘာသာျပန္တာက ဒီလို... ...
"ဦးစားေပးခံု ျပသနာ"
စကၤာပူက MRT လို႔ ေခၚတ့ဲ ျမိဳ႕ပတ္ရထားေပၚမွာ ဦးစားေပးခံုေတြ ရွိတယ္။
ကိုယ္ဝန္သည္၊ မသန္မစြမ္းသူ နဲ႔ သက္ႀကီးရြယ္အိုေတြကုိ ဦးစားေပးရတ့ဲ ထိုင္ခံုေတြေပါ့။
အဲဒီခံုေတြ လြတ္ေနရင္ထိုင္၊ ဦးစားေပးရမယ့္သူေတြလာရင္ ထေပး။ ဒါပဲ။
ခက္တာက... တခ်ိဳ႕လူႀကီးေတြက သူတို႔လာလို႔ ထေပးရင္ မႀကိဳက္ဘူးဗ်၊ သူတို႔ကို အသက္ႀကီးတယ္လို႔ အထင္မခံႏိုင္တာ။
ဒါေပမယ့္ တခ်ိဳ႕အဖြားႀကီးေတြက်ေတာ့လည္း ထမေပးရင္ ျပသနာရွာျပန္ေရာ။
ဆိုေတာ့ ...
ထေပးရမွာလား မေပးရဘူးလား ဇယားရႈပ္လို႔ အ့ဲခုံေတြမွာ မထိုင္ျဖစ္တာ မ်ားတယ္။
ဒီေန႔မနက္ အလုပ္အသြား ရထားစီးလာေတာ့ အဲဒီဦးစားေပးခံုမွာ ဘဂၤလားတစ္ေယာက္ထိုင္လာတယ္။
သံုးေလးဘူတာေလာက္ေရာက္ေတာ့ အဲဒီဘဂၤလားေရွ႕ကို အဖိုးႀကီးတစ္ေယာက္ဝင္ရပ္တာ ေတြ႔လိုက္ရတယ္။
ဘဂၤလားက ေတာင္ၾကည့္ေျမာက္ၾကည့္လုပ္ျပီး ထတယ္၊
အဖိုးႀကီးက "ႏိုး ႏိုး" ဆိုၿပီး ဘဂၤလားပုခုံးကိုဖိၿပီး ျပန္ထိုင္ခိုင္းတယ္။
ဘဂၤလားက အ့ံၾသသြားတ့ဲမ်က္ႏွာနဲ႔ အဖိုးၾကီးကို ေမာ့ၾကည့္ၿပီး ကုန္းထျပန္တယ္။
ဒီတခါလည္း အဖိုးႀကီးက "ႏိုး ႏိုး" ဆိုၿပီး ဘဂၤလားပုခုံးကိုဖိၿပီး ျပန္ထိုင္ခိုင္းျပန္တယ္။
ဘဂၤလားမ်က္ႏွာ ငုိမ့ဲမ့ဲ ျဖစ္လာတယ္။
ေနာက္ဆံုး ဘယ္လိုမွ ထ မရေတာ့ အဖုိးၾကီးကုိ မ်က္ႏွာငယ္ေလးနဲ႔ ေမးရွာတယ္... ...
"ဘာျဖစ္လို႔ ထလို႔ မရတာလဲ ငင္"
"ငါက သန္သန္မာမာရိွပါေသးတယ္ကြ"
"အန္ကယ္ သန္မာတာနဲ႔ အေနာ္က အဲဒီဘူတာမွာ ဆင္းမွာနဲ႔ ဘာဆိုင္လို႔လဲ ဟင္"
"ဘာ... မင္းက ဆင္းမလို႔ ထ တာလား"
"ဟုတ္တယ္ဂ်... ခညား လုပ္တာနဲ႔၊ ခု တစ္ဘူတာေတာင္ ေက်ာ္လာျပီ"
"ငင္..."
4. တူႏိုင္ပါေပ့ ဆရာတို႔ရယ္
==================
ကဲဗ်ာ....
က်ေနာ္ကေတာ့ ဘာသာျပန္ရင္ အဲလို အဲလို ျပန္ေလ့ရွိပါတယ္။
ဒါကုိမွ သူတို႔ဘာသာျပန္တာနဲ႔ တူေနပါေသးတယ္ ဆိုလာၾကေတာ့လညး္... ....
အဲ...
ဘယ္လိုေျပာရမလဲ
ဗဲရီးဂြတ္ေပ့ါဗ်ာ
ေလးစားပါသည္ - သန္၄ကုိ
https://www.facebook.com/thanlayko

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...