Monday, September 23, 2013

Applying for a job

Posted by Myanmar Network on March 22, 2012 at 17:18 in အဂၤလိပ္စာ သိေကာင္းစရာ အျဖာျဖာ     




အလုပ္ေလွ်ာက္ထားျခင္း (Applying for a job)

ျပီးခဲ့တဲ့တစ္ေခါက္က Jam က director ျဖစ္တဲ့ Alison က Jam မွာလုပ္စရာအလုပ္ေတြမ်ားလြန္းလို႕ Web designer အသစ္တစ္ေယာက္ေခၚဖို႔ လုပ္ေနရာလစ္လပ္ေၾကာင္းေၾကာ္ျငာေခၚဖို႔ျပင္ဆင္ေနတာမွတ္မိမွာပါ။
အခုသူမက အလုပ္ေလွ်ာက္ထားသူေတြရဲ႕ ေလွ်ာက္ထားစာေတြကိုၾကည့္ရင္း Jeff ကိုလွမ္းေျပာ လိုက္တယ္။


“ဒီတစ္ေယာက္ေတာ့ပို အဆင္ေျပပုံပဲ။ ေကာင္းျပီ။ Jeff ေရ။ သူ႔ကို လူေတြ႔ စစ္ေဆးေခၚေအာင္” တဲ့၊၊
Sanjeev ကေတာ့ေလွ်ာက္ထားသူေတြထဲကတစ္ေယာက္ပါ။ ေနာက္နာရီဝက္ေလာက္ ၾကာေတာ့ အလုပ္ေလွ်ာက္ထားစာေတြ ထပ္ေရာက္လာပါတယ္။
 “Jeff ေရဘာမ်ားလဲ။”
“ေနာက္ထပ္ အလုပ္ေလွ်ာက္ထားစာေတြ ထပ္ေရာက္လာပါတယ္္။ ဒီတစ္ေယာက္ေတာ့ သင့္ေတာ္ တဲ့ အလုပ္အေတြ႔အၾကဳံ လဲရွိတယ္။ သူ႕စာကလဲေကာင္းတယ္။”
 ဒါေပမဲ့ Alison ကေတာ့စိတ္ၾကိဳက္မေတြ႔႔ပါဘူး။
“ခက္တာပဲဘယ္တစ္ေယာက္မွသင့္ေတာ္တဲ့့လုပ္ငန္းအေတြ႔အၾကဳံ မရွိဘူး။”
 Sanjeev ရဲ႕စာကိုၾကည့္ရေအာင္။
 စာရဲ႕ဖြဲ႕စည္းပုံ (structure) ကိုအရင္ၾကည့္မယ္ေနာ္။ စာရဲ႕ညာဖက္ေထာင့္မွာကိုယ့္လိပ္စာ (အခုေနာက္ပိုင္းဘယ္ဖက္ခ်ည္းပဲလဲကပ္ေရးၾကတယ္)
 ေအာက္ဖက္ဘယ္ဖက္ကပ္ျပီးအလုပ္ရွင္နဲ႔ကုမၸဏီလိပ္စာ။ ျပီးေတာ့တစ္ေၾကာင္းျခားရက္စြဲ၊ ျပီးေတာ့တစ္ေၾကာင္းျခားစာဖတ္မည့္သူကိုနာမည္ေခၚ။ (ဒီေနရာမွာ နာမည္သိျပီးသားမို႔ Dear Sir/Madam လို႔မေရးဖူး။ အမ်ိဳးသမီးမို႔လို႔၊ အိမ္ေထာင္ရွိမရွိလဲမသိလို႔ Ms ကိုထိပ္မွာတပ္ Family name ‘Lime’ နဲ႔တြဲျပီး Ms Lime လို႔ေခၚတာမွတ္ထားရ မယ္။)
 စာကိုယ္ပိုင္းကိုနိဒါန္းပ်ိဳးစာပိုဒ္ (Introductory Paragraph) နဲ႔စတယ္။ စာကိုယ္ကိုလည္း တစ္ပိုဒ္  နဲ႔ တစ္ပိုဒ္ စာတစ္ေၾကာင္းျခားတာသတိျပဳမိမွာပါ။
စာဖတ္သူအျမင္ရွင္းေတာ့ကိုယ့္စာကိုသူပိုျပီးနားလည္လြယ္တာေပါ့။ အခု * ရဲ့စာကိုျပန္ဖတ္ၾကည့္မယ္။ စာလုံးမဲေတြကိုဂ႐ုစိုက္ျပီး ၾကည့္ မယ္ေနာ္။ သူတို႔က အတြဲလိုက္မွတ္ထားျပီး စာေရးတဲ့အခါ ျပန္သုံးသင့္တဲ့အသုံး အႏႈန္းေတြပါ။
 I am writing in response to your advertisement in Design Weekly for the post of designer.
ကြၽန္ေတာ္သည္ Design Weekly စာေစာင္မွာပါေသာ Designer ရာထူးအလုပ္ေၾကာ္ျငာ ႏွင့္ပတ္သက္ျပီးေလွ်ာက္္ထားျခင္းျဖစ္ပါသည္။

My CV is attached.
ကြၽန္ေတာ္၏ ကိုယ္ေရးအခ်က္အလက္ (CV: Curriculum Vitae) ကိုေနာက္ဆက္တြဲေဖာ္ျပထားပါသည္။
 Currently, I am a designer for the Philip Brown Agency …
လက္ရွိကြၽန္ေတာ္သည္ Philip Brown Agency မွ designer တစ္ဦးျဖစ္ပါသည္။
 …….. where I am responsible for designing web pages and brochures.
ဤကုမၸဏီတြင္ကြၽန္ေတာ္သည္ web page မ်ားႏွင့္ brochure လက္ကမ္းစာေစာင္မ်ားဒီဇိုင္း ေရးဆြဲျခင္းကိုတာဝန္ယူရပါသည္။
 I have a degree in graphic design and an MA in multimedia technology.
ကြၽန္ေတာ္သည္ graphic design ႏွင့္ဘြဲ႔ရထားျပီး multimedia technology ႏွင့္မဟာဝိဇၨာ ဘြဲ႕ကိုရယူထားပါသည္။
 To discuss this application further, I am available for interview at your convenience.
ယခုေလွ်ာက္လႊာႏွင့္ ပတ္သက္၍ အေသးစိတ္ ေဆြးေႏြးလိုပါက ကြၽန္ေတာ္သည္ လူေတြ႔ စစ္ေဆးျခင္းအတြက္ အဆင္သင့္ရွိပါသည္။
 I look forward to hearing from you in due course.
လူၾကီးမင္းတို႔ထံမွ အေၾကာင္းျပန္ျခင္းကိုေစာင့္ေမွ်ာ္ေနပါသည္။
 Yours sincerely
ေလးစားစြာျဖင့္  (ဒီေနရာမွာလည္းခုနအစ မွာ Ms Lime လို႔ေခၚလို႔ဒီလိုအဆုံးသတ္္တာပါ။  Dear Sir/ Madam ဆိုရင္ Yours faithfully လို႔တပ္ၾကပါတယ္။
 ေနာက္ထပ္မွတ္သားစရာက စာေၾကာင္းေတြမွာ အတိုေကာက္ (Contracted Form) ျဖစ္တဲ႔ I'm လို႔မေရးပဲ I am လို႔အရွည္အျပည့္အစုံေရးရတယ္။ အဲ့ဒါဟာ ရုံးစာ (formal letter) ျဖစ္ေနလို႔ပါပဲ။ ေျပာစကားနဲ႔မေရးပဲ ရုံးသုံးစကားဆန္ေအာင္ ေရးရတာပါ။
 စာတစ္ေခါက္ထပ္ဖတ္ပါဦး။
 Sanjeev ရဲ႕လက္ရွိအလုပ္ကဘာလဲ။ (What is Sanjeev job now?)
ဘာအလုပ္လုပ္တာလဲ။ (What exactly does he do?)
သူ႕မွာ ဘာပညာေရးႏွင့္အလုပ္အရည္အခ်င္းဘာေတြရွိလဲ။ (What are his qualifications?)


1.
Q. What is Sanjeev’s job now?
A: He is a designer for the Philip Brown Agency.
2.
Q: What exactly does he do?
A: He is responsible for designing webpages and brochures.
3.
Q: What are his qualifications?
A: He has a degree in graphic design and an MA in multimedia technology.

ခြဲျခမ္းစိတ္ျဖာၾကည့္ရေအာင္၊

ကိုယ့္ရဲ႕လက္ရွိအလုပ္ကိုေျပာခ်င္ရင္ -

 Subject
V (be)
Article
Job
Company
I
am a designer
for the Philip Brown Agency.
He/She
is a designer
for the Philip Brown Agency.
They
are _____________ designers
for the Philip Brown Agency.

 ကိုယ္ဘာအလုပ္လုပ္လဲေျပာခ်င္ရင္ -

Subject
V (be) Adj
for + Noun/V-ing
I
am responsible
for designing web pages and brochures.
He/She
is responsible
for designing web pages and brochures.
They
are responsible
for designing web pages and brochures.

ကိုယ္ပညာအရည္အခ်င္းအေၾကာင္းေျပာခ်င္ရင္

Subject
V (have) Degree
Specialisation
I
have a degree in graphic design.
He/She
has a degree
in graphic design.
I
have an MA
in multimedia technology.
He/She has an MA
in multimedia technology.


ကဲ - အခုဆိုရင္ကိုယ့္အေၾကာင္းကိုယ္စာေၾကာင္းေလးေတြေရးၾကည့္ရေအာင္။

1. What is your current job?
2. What are you responsible for?
3. What are your qualifications?

အခ်ိန္ရရင္အလုပ္ေၾကာ္ျငာတစ္ခုေလာက္ရွာျပီးအလုပ္ေလွ်ာက္လႊာတစ္ေစာင္ေလာက္အဂၤလိပ္လိုေရး   ၾကည့္ပါလား။ တကယ္ေလွ်ာက္လႊာမပို႔ျဖစ္လဲရပါတယ္။

Happy Learning English!
ေပါ့ပါး ေပ်ာ္ရႊင္စြာအဂၤလိပ္စာသင္ယူႏိုင္ပါေစ။

[ Daw May May Win, MA (English) (YU), MA (TESOL) (Lancaster University) မွ ျမန္မာဘာသာျပန္ဆိုေရးသား ထားပါသည္။ ]

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အက္ဒမင္

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...