Monday, January 27, 2014

**တတ္ရဲ႕သားနဲ႕**

**တတ္ရဲ႕သားနဲ႕**

ေဂ်ာ္ဂ်ီယာျပည္နယ္ျမိဳ႕ေတာ္ တဘီလီစီျမိဳ႕တြင္းသို႕ ရုရွား တစ္ေယာက္
ကားေမာင္းျပီး ၀င္လာသည္။ ယာဥ္ထိန္းရဲက ကားကိုတားျပီး ေျပာသည္။
“ခင္ဗ်ား သတ္မွတ္မိုင္ႏႈန္းထက္ ပိုျပီး ေမာင္းလာတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာ
ေဂ်ာ္ဂ်ီယာဘာသာနဲ႕ ရွင္းလင္းခ်က္ ေရးပါ။”
“ကၽြန္ေတာ္ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာစာမွ နားမလည္ဘဲ၊ ဘယ္လိုလုပ္ ေရးရမွာလဲ။”
“ဆင္ေျခမေပးနဲ႕၊ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာဘာသာနဲ႕ ရွင္းလင္းခ်က္ေရး၊ ဒါပဲ။”
ကားဆရာ ရုရွား စိတ္ညစ္သြားသည္။ မည္သို႕မွ် ရွင္းျပ၍လည္း မရ။
ေနာက္ဆံုးတြင္ ရုရွားသည္ စာရြက္တစ္ရြက္ကို ထုတ္ျပီး ေဒၚလာ ၅၀
တန္တစ္ရြက္ကို ညွပ္ထည့္လိုက္သည္။ ထို႕ေနာက္ ယာဥ္ထိန္းရဲကို ကမ္းေပးသည္။
ယာဥ္ထိန္းရဲ စာရြက္ကုိ ျဖန္႕လိုက္သည္။ ေငြစကၠဴကိုေတြ႕ေသာအခါ ကားဆရာကို
ေျပာသည္။
“ေဂ်ာ္ဂ်ီယာလု ိ မတတဘ္ ူးလို႕ ဘာျဖစလ္ ို႕ ေျပာလဲ။ အခု တစ္၀က္ေတာင္
ေရးျပီးျပီပဲ။ ဆက္ေရး” ;-)

(လက္စသတ္ေတာ့ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာ စကားနဲ႕ ျမန္မာ စကား အတူတူပါပဲလားေနာ္)
ေဂ်ာ္ဂ်ီယာျပည္နယ္ျမိဳ႕ေတာ္ တဘီလီစီျမိဳ႕တြင္းသို႕ ရုရွား တစ္ေယာက္
ကားေမာင္းျပီး ၀င္လာသည္။ ယာဥ္ထိန္းရဲက ကားကိုတားျပီး ေျပာသည္။
“ခင္ဗ်ား သတ္မွတ္မိုင္ႏႈန္းထက္ ပိုျပီး ေမာင္းလာတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုတာ
ေဂ်ာ္ဂ်ီယာဘာသာနဲ႕ ရွင္းလင္းခ်က္ ေရးပါ။”


“ကၽြန္ေတာ္ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာစာမွ နားမလည္ဘဲ၊ ဘယ္လိုလုပ္ ေရးရမွာလဲ။”
“ဆင္ေျခမေပးနဲ႕၊ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာဘာသာနဲ႕ ရွင္းလင္းခ်က္ေရး၊ ဒါပဲ။”
ကားဆရာ ရုရွား စိတ္ညစ္သြားသည္။ မည္သို႕မွ် ရွင္းျပ၍လည္း မရ။
ေနာက္ဆံုးတြင္ ရုရွားသည္ စာရြက္တစ္ရြက္ကို ထုတ္ျပီး ေဒၚလာ ၅၀
တန္တစ္ရြက္ကို ညွပ္ထည့္လိုက္သည္။ ထို႕ေနာက္ ယာဥ္ထိန္းရဲကို ကမ္းေပးသည္။
ယာဥ္ထိန္းရဲ စာရြက္ကုိ ျဖန္႕လိုက္သည္။ ေငြစကၠဴကိုေတြ႕ေသာအခါ ကားဆရာကို
ေျပာသည္။
“ေဂ်ာ္ဂ်ီယာလု ိ မတတဘ္ ူးလို႕ ဘာျဖစလ္ ို႕ ေျပာလဲ။ အခု တစ္၀က္ေတာင္
ေရးျပီးျပီပဲ။ ဆက္ေရး”

(လက္စသတ္ေတာ့ ေဂ်ာ္ဂ်ီယာ စကားနဲ႕ ျမန္မာ စကား အတူတူပါပဲလားေနာ္)

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အက္ဒမင္

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...