Wednesday, March 26, 2014

ကံ

ကံ

၁၈ ရာစုက အျဖစ္အပ်က္ေလးတစ္ခု။ အမ္စတာဒမ္ၿမိဳ႕မွာ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။ သူ႕မွာ သားႏွစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။ အၾကီးေကာင္ေလးကုိ ေပါလ္ လို႕ေခၚၿပီးေတာ့ အငယ္ေကာင္ေလးကေတာ့ ဂ်င္မ္ျဖစ္ပါတယ္။ သူတို႕ေတြဟာ အလြန္ဆင္းရဲၾကတဲ့အတြက္ သူ႕အကိုေပါလ္ဟာ အလုပ္လုပ္ဖို႕အလုပ္လိုက္ရွာရာမွာ ကမာၻသစ္ကို စြန္႕စားသြားၾကမယ့္ ကုန္သည္သေဘၤာေတြမွာ အလုပ္ရသြားၿပီးေတာ့ သေဘၤာလိုက္သြားပါတယ္။

ဂ်င္မ္နဲ႕ သူ႕အေမကေတာ့ ဆင္းဆင္း္ရဲရဲနဲ႕ ၾကိဳးစားေနထိုင္ၿပီးေတာ့ သူ႕အကို ျပန္လာမွာကို ေစာင့္ေမွ်ာ္ေနၾကပါတယ္။ တစ္ႏွစ္ေလာက္ၾကာတဲ့အထိ သတင္းမၾကားတဲ့ အတြက္ လိုက္စံုစမ္းရာမွာေတာ့ သူ႕အကို လိုက္သြားတဲ့ သေဘၤာဟာ မုန္တိုင္းမိၿပီးေတာ့ သေဘၤာေမွာက္ကာ အားလံုးေရနစ္ေသဆံုးသြားၿပီဆိုတဲ့ သတင္းပါ။

အဲလိုနဲ႕ ႏွစ္နဲနဲ ၾကာတဲ့အခါ ဂ်င္မ္ဟာ ကမ္းေျခေစာင့္တပ္မွာ အလုပ္လုပ္ပါတယ္။ ကမ္းေျခနားက သေဘၤာေတြပ်က္ရင္ လူေတြကို ေရကူးၿပီးေတာ့ သြားသြားကယ္တဲ့အလုပ္ကိုလုပ္ပါတယ္။ သူ႕အကိုလဲ ေရနစ္ေသထားတာကို သူမ်ားေတြမျဖစ္ရေလေအာင္ ၾကိဳးစားလုပ္ကိုင္တာျဖစ္ပါတယ္။

တစ္ေန႕ေတာ့ ေလေတြၾကမ္းၿပီး မုန္တိုင္းထန္တဲ့ ညတစ္ညမွာ ကမ္းေျခေမွ်ာ္စင္ကေနၾကည့္လိုက္တာ ရြက္တပ္ေလွေလး တစ္စင္းဟာ နစ္ျမဳပ္ေတာ့မလို ျဖစ္ေနပါတယ္။ အားလံုးကလဲ သူ႕ကိုသြားမကယ္ဖို႕တားေပမယ့္ သူကေတာ့ သြားကယ္မယ္ဆိုၿပီး လိႈင္းထန္ထန္မွာ ေလွေလးနဲ႕သြားပါတယ္။ မိုးၾကိဳးေတြပစ္ေနတဲ့ လိႈင္းလံုးေတြၾကားမွာ သူ႕ေလွေလးနစ္ျမဳပ္သြားပါတယ္။ ဒါနဲ႕သူလဲ ေရကူးၿပီးေတာ့ ရြက္ေလွဆီအေရာက္သြားပါတယ္။ အားလံုးကေတာ့ သူ႕ကိုေသၿပီလို႕ မွတ္ေနၾကပါတယ္။

အဲဒီအခ်ိန္မွာပဲ ကမ္းေျခေစာင့္တပ္ဖြဲ႕မွဴးဟာ ရြက္သေဘၤာၾကီးတစ္စင္းကို ေမာင္းၿပီး ဂ်င္မ္ကိုရွာဖို႕ လူေတြနဲ႕အတူထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ ဂ်င္မ္ ျမဳပ္ေနတဲ့ သေဘၤာေပၚေရာက္ေတာ့ သေဘၤာေပၚကလူဟာ ေျခေထာက္ဒဏ္ရာရထားပါတယ္။ သူကေျပးလႊားၿပီးၾကည့္လိိုက္တဲ့အခါ အရမ္းကိုအံ့ၾသသြားပါတယ္။

ကမ္းေျခေစာင့္ရြက္ေလွၾကီးလဲေရာက္လာေရာ ဂ်င္မ္ကိုေတြ႕ပါတယ္။ အဲဒါနဲ႕ အရာရွိက " ၈်င္မ္ေရ အေျခအေနေကာင္းရဲ႕လား မင္းအေမ မင္းကိုေတာ္ေတာ္စိတ္ပူေနတယ္ " တဲ့။
ဂ်င္မ္ကေတာ့ " အေျခအေန အရမ္းေကာင္းပါတယ္ ၿပီးေတာ့ အေမ့ကိုလဲေျပာလိုက္ပါ အကို ေပါလ္ကို ရွာေတြ႕ၿပီလို႕ "
အမွန္ေတာ့ သူ႕အကိုေပါလ္ဟာ အႏွစ္ႏွစ္အလလ ပင္လယ္ကိုျဖတ္ၿပီးေတာ့ သူတို႕ၿမိဳ႕ကို ျပန္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်င္မ္ သာမကယ္ခဲ့ရင္ေတာ့ ျပန္လာၿပီး ကိုယ့္ေျမေရာက္မွ ေသရမွာျဖစ္ပါတယ္။
ကံၾကမၼာဆိုတာ အရမ္းကို ဆန္းၾကယ္လွပါတယ္

@[103737785021:274:Joseph Mallord William Turner (1775-1851)] ၏ shipwreck ကိုဘာသာျပန္ပါသည္

ေမာင္စိုင္း
www.kanaung.net

၁၈ ရာစုက အျဖစ္အပ်က္ေလးတစ္ခု။ အမ္စတာဒမ္ၿမိဳ႕မွာ အမ်ိဳးသမီးတစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။ သူ႕မွာ သားႏွစ္ေယာက္ရွိပါတယ္။ အၾကီးေကာင္ေလးကုိ ေပါလ္ လို႕ေခၚၿပီးေတာ့ အငယ္ေကာင္ေလးကေတာ့ ဂ်င္မ္ျဖစ္ပါတယ္။
သူတို႕ေတြဟာ အလြန္ဆင္းရဲၾကတဲ့အတြက္ သူ႕အကိုေပါလ္ဟာ အလုပ္လုပ္ဖို႕အလုပ္လိုက္ရွာရာမွာ ကမာၻသစ္ကို စြန္႕စားသြားၾကမယ့္ ကုန္သည္သေဘၤာေတြမွာ အလုပ္ရသြားၿပီးေတာ့ သေဘၤာလိုက္သြားပါတယ္။

ဂ်င္မ္နဲ႕ သူ႕အေမကေတာ့ ဆင္းဆင္းရဲရဲနဲ႕ ၾကိဳးစားေနထိုင္ၿပီးေတာ့ သူ႕အကို ျပန္လာမွာကို ေစာင့္ေမွ်ာ္ေနၾကပါတယ္။ တစ္ႏွစ္ေလာက္ၾကာတဲ့အထိ သတင္းမၾကားတဲ့ အတြက္ လိုက္စံုစမ္းရာမွာေတာ့ သူ႕အကို လိုက္သြားတဲ့ သေဘၤာဟာ မုန္တိုင္းမိၿပီးေတာ့ သေဘၤာေမွာက္ကာ အားလံုးေရနစ္ေသဆံုးသြားၿပီဆိုတဲ့ သတင္းပါ။

အဲလိုနဲ႕ ႏွစ္နဲနဲ ၾကာတဲ့အခါ ဂ်င္မ္ဟာ ကမ္းေျခေစာင့္တပ္မွာ အလုပ္လုပ္ပါတယ္။ ကမ္းေျခနားက သေဘၤာေတြပ်က္ရင္ လူေတြကို ေရကူးၿပီးေတာ့ သြားသြားကယ္တဲ့အလုပ္ကိုလုပ္ပါတယ္။ သူ႕အကိုလဲ ေရနစ္ေသထားတာကို သူမ်ားေတြမျဖစ္ရေလေအာင္ ၾကိဳးစားလုပ္ကိုင္တာျဖစ္ပါတယ္။

တစ္ေန႕ေတာ့ ေလေတြၾကမ္းၿပီး မုန္တိုင္းထန္တဲ့ ညတစ္ညမွာ ကမ္းေျခေမွ်ာ္စင္ကေနၾကည့္လိုက္တာ ရြက္တပ္ေလွေလး တစ္စင္းဟာ နစ္ျမဳပ္ေတာ့မလို ျဖစ္ေနပါတယ္။ အားလံုးကလဲ သူ႕ကိုသြားမကယ္ဖို႕တားေပမယ့္ သူကေတာ့ သြားကယ္မယ္ဆိုၿပီး လိႈင္းထန္ထန္မွာ ေလွေလးနဲ႕သြားပါတယ္။ မိုးၾကိဳးေတြပစ္ေနတဲ့ လိႈင္းလံုးေတြၾကားမွာ သူ႕ေလွေလးနစ္ျမဳပ္သြားပါတယ္။ ဒါနဲ႕သူလဲ ေရကူးၿပီးေတာ့ ရြက္ေလွဆီအေရာက္သြားပါတယ္။ အားလံုးကေတာ့ သူ႕ကိုေသၿပီလို႕ မွတ္ေနၾကပါတယ္။

အဲဒီအခ်ိန္မွာပဲ ကမ္းေျခေစာင့္တပ္ဖြဲ႕မွဴးဟာ ရြက္သေဘၤာၾကီးတစ္စင္းကို ေမာင္းၿပီး ဂ်င္မ္ကိုရွာဖို႕ လူေတြနဲ႕အတူထြက္လာခဲ့ပါတယ္။ ဂ်င္မ္ ျမဳပ္ေနတဲ့ သေဘၤာေပၚေရာက္ေတာ့ သေဘၤာေပၚကလူဟာ ေျခေထာက္ဒဏ္ရာရထားပါတယ္။ သူကေျပးလႊားၿပီးၾကည့္လိိုက္တဲ့အခါ အရမ္းကိုအံ့ၾသသြားပါတယ္။

ကမ္းေျခေစာင့္ရြက္ေလွၾကီးလဲေရာက္လာေရာ ဂ်င္မ္ကိုေတြ႕ပါတယ္။ အဲဒါနဲ႕ အရာရွိက " ၈်င္မ္ေရ အေျခအေနေကာင္းရဲ႕လား မင္းအေမ မင္းကိုေတာ္ေတာ္စိတ္ပူေနတယ္ " တဲ့။
ဂ်င္မ္ကေတာ့ " အေျခအေန အရမ္းေကာင္းပါတယ္ ၿပီးေတာ့ အေမ့ကိုလဲေျပာလိုက္ပါ အကို ေပါလ္ကို ရွာေတြ႕ၿပီလို႕ "
အမွန္ေတာ့ သူ႕အကိုေပါလ္ဟာ အႏွစ္ႏွစ္အလလ ပင္လယ္ကိုျဖတ္ၿပီးေတာ့ သူတို႕ၿမိဳ႕ကို ျပန္လာတာျဖစ္ပါတယ္။ ဂ်င္မ္ သာမကယ္ခဲ့ရင္ေတာ့ ျပန္လာၿပီး ကိုယ့္ေျမေရာက္မွ ေသရမွာျဖစ္ပါတယ္။
ကံၾကမၼာဆိုတာ အရမ္းကို ဆန္းၾကယ္လွပါတယ္

Joseph Mallord William Turner (1775-1851) ၏ shipwreck ကိုဘာသာျပန္ပါသည္

ေမာင္စိုင္း
www.kanaung.net

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အက္ဒမင္

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...