ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၁)
Posted by zar ni (My Way!) on July 5, 2013 at 17:25 in အဂၤလိပ္စာ သိေကာင္းစရာ အျဖာျဖာ
50. EXPRESS RESERVATION သံသယကိုေဖာ္ျပျခင္း
I have some reservations
I have some reservations. How much is all this going to cost?
ကၽြန္ေတာ္ေတာ့သံသယတစ္ခ်ိဳ႕ရွိတယ္။ ဒါေတြအားလံုးဘယ္ေလာက္ကုန္က်မွာလဲ။
Maybe we should reflect
Maybe we should reflect on this a bit more.
ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ နည္းနည္းေလာက္ အေလးအနက္ထားျပန္စဥ္းစားမွနဲ႔တူတယ္။
I’m worried
I'm rather worried about the rate of return.
အက်ိဳးအျမတ္ျပန္ရႏႈန္းကို အေတာ္ေလးပူပန္မိတယ္။
I can’t help
I can't help feeling that we've forgotten something.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ တစ္ခုခုေမ့ထားရစ္ခ့ဲတယ္လို႔ စိတ္ထဲခံစားေနရတယ္။ (မျဖစ္ဘဲမေနႏိုင္ဘူး)
I’d like to express my doubts
I'd like to express my doubts. You don't even have a business plan!
ကၽြန္ေတာ့္သံသယကိုတင္ျပခြင့္ျပဳပါ။ ခင္ဗ်ားမွာလုပ္ငန္းစီမံခ်က္ေတာင္မရွိဘူး။
51. GIVE INSTRUCTIONS - START ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အစ
Before beginning
Before beginning make sure the mains are turned off.
မစခင္ မိန္းခလုပ္ခ်ထားသလားေသခ်ာေအာင္လုပ္။
The first step
The first step is find out where the short-circuit happened.
ပထမအဆင့္က ေရွာ့ခ္ျဖစ္တာဘယ္ေနရာလဲရွာ။
I would start by
I would start by analysing the charts.
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ပံုစံကိုအေသးစိပ္သံုးသပ္ၾကည့္တာကစမယ္။
We’ll set off
We’ll set off by working at the far end of the garden.
ပန္းဥယ်ာဥ္ရဲ႕ဟိုးအစြန္းထိပ္က စလုပ္မယ္။
To begin with
To begin with, write a business plan.
(ကနဦးအေနနဲ႔) စဖို႔ဆိုရင္ လုပ္ငန္းစီမံခ်က္ တစ္ခုဆြဲပါ။
52. GIVE INSTRUCTIONS - CONTINUE ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - ဆက္လုပ္သည္
After that
Immediately after that you should ask for an appointment with Dr Smith.
ထို႔ေနာက္ခ်က္ခ်င္း ေဒါက္တာစမစ္ နဲ႔အခ်ိန္းအခ်က္ တစ္ခုလုပ္သင့္တယ္။
The following stage
The following stage is to make sure you have enough cash.
ေနာက္အဆင့္က ပိုက္ဆံလုံလံုေလာက္ေလာက္ရွိပါေစ။
The next thing
The next thing will be to ask Dora to help you.
ေနာက္တစ္ခုက မင္းကိုကူညီဖို႔ ဒိုရာကိုေျပာရမယ္။
Once you've
Once you've gone through the first step you must tackle the second one.
ပထမအဆင့္လုပ္ၿပီးၿပီဆိုတာနဲ႔ ဒုတိယအဆင့္ကို ကိုင္တြယ္ရမယ္။
When that is over
When the introduction is over you'll be ready to continue with the rest.
မိတ္ဆက္စကားေျပာၿပီးရင္ က်န္တာေတြဆက္ေျပာဖို႔အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါ။
53. GIVE INSTRUCTIONS - FINISH ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အဆံုး
The last stage
The last stage is the easiest.
ေနာက္ဆံုးအဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပဲ။
At the end
At the end you should check that the cables are well connected.
အဆံုးတြင္ နန္းႀကိဳးေတြေသေသခ်ာခ်ာခ်ိတ္ဆက္ထားသလား စစ္ေဆးသင့္သည္။
To finish
To finish you just need to turn the switch on.
အဆံုးသတ္ဖို႔ ခလုပ္ဖြင့္လိုက္႐ံုပဲလိုအပ္တယ္။
The closing step
The closing step is the easiest. Just lock the latch.
ေနာက္ဆံုးပိတ္အဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပါ။ ခ်က္ကိုေသာ့ခတ္လိုက္။
We’ll wrap up
We'll wrap up the whole process by resetting the system.
system တစ္ကို rest ျပန္ခ်ျခင္းျဖင့္ လုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခုလံုးကို အဆံုးသတ္မယ္။
54. INTRODUCE GOOD NEWS သတင္းေကာင္းမိတ္ဆက္ျခင္း
I am delighted
I am delighted to inform you that you've won the first prize.
ခင္ဗ်ားပထမဆုဆြတ္ခူးေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာ သတင္းေကာင္းပါးပါရေစ။
We are pleased
We are pleased to announce that ClaraVision will be our new ad agency.
ClaraVision ဟာကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ကိုယ္စားလွယ္အသစ္ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာေၾကျငာပါတယ္။
You’ll be thrilled
You'll be thrilled to hear that Gretel is returning next week.
Gretel ေနာက္တစ္ပတ္ျပန္လာေတာ့မယ္ဆိုတာၾကားရရင္ ခင္ဗ်ားတို႔အံ့ၾသ၀မ္းသာျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။
I’m very pleased
I'm pleased to let you know that our company has grown substantially.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ကုမၸဏီဟာ ခိုင္ခိုင္မာမာႀကီးထြားလာခဲ့ေၾကာင္း အသိေပးေျပာၾကားရမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္။
I have good news
I have good news. Hopper has accepted our proposal!
ကၽြန္ေတာ့္မွာသတင္းေကာင္းရွိထားပါတယ္။ ေဟာ့ပါးဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႔အဆိုျပဳခ်က္ကို လက္ခံလိုက္ပါၿပီ။
ကၽြန္ေတာ္ေရးထားသမွ်ကိုဖတ္ခ်င္လွ်င္ဒီမွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။
ဇာနည္(MyWay)
Broken English to Spoken English
09 448 033 674
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၁) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topic/show?id=3423487%3ATopic%3A902430&xgs=1&xg_source=msg_share_topic#ixzz2YYxsIcF6
50. EXPRESS RESERVATION သံသယကိုေဖာ္ျပျခင္း
I have some reservations
I have some reservations. How much is all this going to cost?
ကၽြန္ေတာ္ေတာ့သံသယတစ္ခ်ိဳ႕ရွိတယ္။ ဒါေတြအားလံုးဘယ္ေလာက္ကုန္က်မွာလဲ။
Maybe we should reflect
Maybe we should reflect on this a bit more.
ဒါနဲ႔ပတ္သက္လို႔ နည္းနည္းေလာက္ အေလးအနက္ထားျပန္စဥ္းစားမွနဲ႔တူတယ္။
I’m worried
I'm rather worried about the rate of return.
အက်ိဳးအျမတ္ျပန္ရႏႈန္းကို အေတာ္ေလးပူပန္မိတယ္။
I can’t help
I can't help feeling that we've forgotten something.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ တစ္ခုခုေမ့ထားရစ္ခ့ဲတယ္လို႔ စိတ္ထဲခံစားေနရတယ္။ (မျဖစ္ဘဲမေနႏိုင္ဘူး)
I’d like to express my doubts
I'd like to express my doubts. You don't even have a business plan!
ကၽြန္ေတာ့္သံသယကိုတင္ျပခြင့္ျပဳပါ။ ခင္ဗ်ားမွာလုပ္ငန္းစီမံခ်က္ေတာင္မရွိဘူး။
51. GIVE INSTRUCTIONS - START ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အစ
Before beginning
Before beginning make sure the mains are turned off.
မစခင္ မိန္းခလုပ္ခ်ထားသလားေသခ်ာေအာင္လုပ္။
The first step
The first step is find out where the short-circuit happened.
ပထမအဆင့္က ေရွာ့ခ္ျဖစ္တာဘယ္ေနရာလဲရွာ။
I would start by
I would start by analysing the charts.
ကၽြန္ေတာ္ကေတာ့ ပံုစံကိုအေသးစိပ္သံုးသပ္ၾကည့္တာကစမယ္။
We’ll set off
We’ll set off by working at the far end of the garden.
ပန္းဥယ်ာဥ္ရဲ႕ဟိုးအစြန္းထိပ္က စလုပ္မယ္။
To begin with
To begin with, write a business plan.
(ကနဦးအေနနဲ႔) စဖို႔ဆိုရင္ လုပ္ငန္းစီမံခ်က္ တစ္ခုဆြဲပါ။
52. GIVE INSTRUCTIONS - CONTINUE ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - ဆက္လုပ္သည္
After that
Immediately after that you should ask for an appointment with Dr Smith.
ထို႔ေနာက္ခ်က္ခ်င္း ေဒါက္တာစမစ္ နဲ႔အခ်ိန္းအခ်က္ တစ္ခုလုပ္သင့္တယ္။
The following stage
The following stage is to make sure you have enough cash.
ေနာက္အဆင့္က ပိုက္ဆံလုံလံုေလာက္ေလာက္ရွိပါေစ။
The next thing
The next thing will be to ask Dora to help you.
ေနာက္တစ္ခုက မင္းကိုကူညီဖို႔ ဒိုရာကိုေျပာရမယ္။
Once you've
Once you've gone through the first step you must tackle the second one.
ပထမအဆင့္လုပ္ၿပီးၿပီဆိုတာနဲ႔ ဒုတိယအဆင့္ကို ကိုင္တြယ္ရမယ္။
When that is over
When the introduction is over you'll be ready to continue with the rest.
မိတ္ဆက္စကားေျပာၿပီးရင္ က်န္တာေတြဆက္ေျပာဖို႔အဆင္သင့္ျဖစ္ေနပါ။
53. GIVE INSTRUCTIONS - FINISH ညႊန္ၾကားခ်က္ေပးျခင္း - အဆံုး
The last stage
The last stage is the easiest.
ေနာက္ဆံုးအဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပဲ။
At the end
At the end you should check that the cables are well connected.
အဆံုးတြင္ နန္းႀကိဳးေတြေသေသခ်ာခ်ာခ်ိတ္ဆက္ထားသလား စစ္ေဆးသင့္သည္။
To finish
To finish you just need to turn the switch on.
အဆံုးသတ္ဖို႔ ခလုပ္ဖြင့္လိုက္႐ံုပဲလိုအပ္တယ္။
The closing step
The closing step is the easiest. Just lock the latch.
ေနာက္ဆံုးပိတ္အဆင့္ကအလြယ္ဆံုးပါ။ ခ်က္ကိုေသာ့ခတ္လိုက္။
We’ll wrap up
We'll wrap up the whole process by resetting the system.
system တစ္ကို rest ျပန္ခ်ျခင္းျဖင့္ လုပ္ငန္းစဥ္တစ္ခုလံုးကို အဆံုးသတ္မယ္။
54. INTRODUCE GOOD NEWS သတင္းေကာင္းမိတ္ဆက္ျခင္း
I am delighted
I am delighted to inform you that you've won the first prize.
ခင္ဗ်ားပထမဆုဆြတ္ခူးေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာ သတင္းေကာင္းပါးပါရေစ။
We are pleased
We are pleased to announce that ClaraVision will be our new ad agency.
ClaraVision ဟာကၽြန္ေတာ္တို႔ရဲ႕ကိုယ္စားလွယ္အသစ္ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း ၀မ္းေျမာက္စြာေၾကျငာပါတယ္။
You’ll be thrilled
You'll be thrilled to hear that Gretel is returning next week.
Gretel ေနာက္တစ္ပတ္ျပန္လာေတာ့မယ္ဆိုတာၾကားရရင္ ခင္ဗ်ားတို႔အံ့ၾသ၀မ္းသာျဖစ္သြားပါလိမ့္မယ္။
I’m very pleased
I'm pleased to let you know that our company has grown substantially.
ကၽြန္ေတာ္တို႔ကုမၸဏီဟာ ခိုင္ခိုင္မာမာႀကီးထြားလာခဲ့ေၾကာင္း အသိေပးေျပာၾကားရမွာျဖစ္တဲ့အတြက္ ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္။
I have good news
I have good news. Hopper has accepted our proposal!
ကၽြန္ေတာ့္မွာသတင္းေကာင္းရွိထားပါတယ္။ ေဟာ့ပါးဟာ ကၽြန္ေတာ္တို႔အဆိုျပဳခ်က္ကို လက္ခံလိုက္ပါၿပီ။
ကၽြန္ေတာ္ေရးထားသမွ်ကိုဖတ္ခ်င္လွ်င္ဒီမွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။
ဇာနည္(MyWay)
Broken English to Spoken English
09 448 033 674
Read more: ေျပာနည္း ၁၀၀ - အခန္႔သံုး/အရပ္သံုးအဂၤလိပ္စကားေျပာ အပိုင္း (၁၁) - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topic/show?id=3423487%3ATopic%3A902430&xgs=1&xg_source=msg_share_topic#ixzz2YYxsIcF6
0 comments:
Post a Comment