Sunday, July 7, 2013

အဂၤလိပ္ဘာသာစကားအတြင္းရွိ ေမြးစားစကားလံုးမ်ား

 ၿဗိတိသွ် အင္ပါယာႀကီးဟာ ၁၈ -၁၉ ရာစုအတြင္းေနမ၀င္အင္ပါယာလို႔၀ံ့ၾကြားရေလာက္ေအာင္ ကမၻာႀကီးရဲ႕အေရွ႕အေနာက္ နယ္ေျမေတြကိုအုပ္စိုးထားႏိုင္ခဲ့တယ္။ အဲဒီရဲ႕အက်ိဳးဆက္အျဖစ္ အဂၤလိပ္ယဥ္ေက်းမႈနဲ႔ အဂၤလိပ္ဘာသာစကားဟာလည္း ၿဗိတိန္နဲ႔ ကိုလိုနီႏိုင္ငံေတြ၊ ကိုလိုနီႏိုင္ငံအခ်င္းခ်င္း ဆက္သြယ္ေဆာင္ရြက္မႈမွာ စံႏႈန္းေတြျဖစ္လာခဲ့တယ္။ ထိုနည္းလည္းေကာင္းပဲ အေမရိကားရဲ႕အင္အားႀကီးထြားလာမႈနဲ႔အတူ အေမရိကန္၊ ကိုလိုနီႏိုင္ငံေတြနဲ႔ အျခားႏိုင္ငံေတြ ရဲ႕ဘံုစကားဟာ အဂၤလိပ္စကားျဖစ္လာခဲ့တယ္။ အဂၤလိပ္ေတြဟာ တျခားေနရာေတြမွာ ေရွးဆန္ၿပီး ကိန္းခန္းႀကီးသေလာက္ ဘာသာစကားကိုေတာ့ ဒီေလာက္ဆတ္ဆတ္ထိမခံ ဟုတ္ဟန္မတူပါဘူး။ သူတို႔ဟာ ေရာက္ရာေဒသက စကားလံုးေတြကို အဂၤလိပ္စကားထဲ လက္ခံသြပ္သြင္းလာလိုက္တာ အဂၤလိပ္စကားဟာ ကမၻာသံုးစကားျဖစ္တဲ့အခ်ိန္မွာ အတု႔ံအလွည့္အျဖစ္ ကမၻာကတျခားဘာသာ စကားေတြဟာလည္း အဂၤလိပ္စကားမွာ၀င္ေနရာယူၾကျပန္ပါတယ္။
အဂၤလိပ္စကားကိုအလႊမ္းမိုးဆံုးက သမိုင္းေၾကာင္းအရ လက္တင္ဘာသာန႔ဲ Norman conquest ရဲ႕အက်ိဳးဆက္ျဖစ္တဲ့ ျပင္သစ္ ဘာသာစကားျဖစ္ပါတယ္။

အဂၤလိပ္တို႔ဟာ အိႏၵိယတိုက္ငယ္ကို သိမ္းပိုက္ၿပီးတဲ့ေနာက္ ေဒသခံဘာသာစကားက စကားလံုးေတြျဖစ္တဲ့ Bungalow (တစ္ထပ္အိမ္)၊  Cheetah (သစ္က်ဳတ္)၊ Dacoit (ဒါးျပဂိုဏ္းသား)၊ Guru (ဂုရု)၊  Jungle (ေတာႀကီးဂႏိုင္)၊ Khaki (ကာကီေရာင္၊ အညိဳႏုေရာင္)၊ Loot (တိုက္ခိုက္လုယူသည္၊ ခိုး၀ွက္လုယူသည့္ပစၥည္း)၊ Pundit (ပ႑ိတ္၊ ပ႑ိတ)၊ Pyjama (ည၀တ္အက်ႌ)၊ Thug (လူဆုိးလူမိုက္) စသည့္စကားလံုးဆယ္လံုးသည္ အသံုးအမ်ားဆံုးစကားလံုးမ်ားျဖစ္လာခဲ့ကာ အႏိၵယေဒသခံစကားဟုပင္မထင္ရေတာ့ဘဲ အဂၤလိပ္မူရင္းစကားမ်ားပမာ အျမစ္တြယ္လာခဲ့ၿပီျဖစ္သည္။

ထိုကဲ့သို႔ မူရင္းအဂၤလိပ္စကားပမာ တြင္က်ယ္လာေသာူ အျခားဘာသာစကားမ်ားမွ ေမြးစားထားေသာ အသံုးအမ်ားဆံုး စကားလံုးဆယ္လံုးစီအားေအာက္တြင္ ေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။

အာေရဗီယံမူရင္း
Algebra (အကၡရာသခ်ၤာ)
Assassin ( လုပ္ႀကံသတ္ျဖတ္သူ)
Harem (ေမာင္းမေဆာင္၊ မြတ္စလင္ေနအိမ္အမ်ိဳးသမီးသီးသန္႔အေဆာင္)
Mattress (ေမြ႕ရာ)
Safari (ေတာလည္ခရီး၊ အလွၾကည့္ခရီး)
Sofa (ဆိုဖာ)
Sultan (ေစာ္ဘြား၊ ပသီဘုရင္)
Sherbet (ေရတြင္ထည့္လွ်င္ အျမႇဳပ္ထၿပီး ဆူသည့္ အခ်ဳိရည္ေဖ်ာ္မႈန္႔။ ရွာလပတ္ရည္)
Tariff (သြင္းကုန္အေပၚစည္းၾကပ္သည့္ အခြန္၊ အေကာက္)
Zero (သုည)

တ႐ုတ္မူရင္း
Chi (ခ်ီ၊)
Chow (အစားအေသာက္)
Feng Shui (ဖုန္းေရႊ)
Gung Ho (တေစာက္ကန္း၊ တစူးစား၊ အတူတြဲလုပ္သည္။ အေမရိကန္ မရိန္းတပ္က ေဆာင္ပုဒ္တစ္ခုအေနျဖင့္ယူသံုးထားသည္။)
Ketchup (ခရမ္းခ်ဥ္သီးေဆာ့။ အခ်ဥ္ရည္၊ စားၿမိန္ေရ)
Kung Fu (ကြန္ဖူး)
Lychee (လိုင္ခ်ီးသီး၊ ႏွင္းသီး)
Silk (ပိုးထည္)
Tea (လက္ဖက္)
Tofu (တို႔ဖူး)

အာဖရိကမူရင္း
Banana (ငွက္ေပ်ာသီး)
Chimpanzee (ခ်င္ပန္ဇီ။ ေမ်ာက္၀ံ)
Cola (ကိုလာ)
Dengue (ေသြးလြန္တုပ္ေကြးေရာဂါ)
Jamboree (ေပ်ာ္ပြဲရႊင္ပြဲ)
Jumbo (ဧရာမ၊ ဘိုးအင္း ၇၄၇ ေလယဥ္)
Mumbo Jumbo (ေမွာ္ေယာင္ေယာင္၊ နတ္ေယာင္ေယာင္) အဓိပၸာယ္မရွိ ဗလံုးဗေထြး ရြတ္ဆိုျခင္း။)
Voodoo (စုန္းကေ၀၊ ေမွာ္ကိုးကြယ္မႈ)
Zebra (ျမင္းက်ား)
Zombie (ဖုတ္၀င္ေကာင္)

စပိန္မူရင္း
Adios (ဂြတ္ဘိုင္။ တာ့တာ)

Cigar (ေဆးျပင္းလိပ္)
Guerrilla (ေပ်ာက္ၾကားတပ္သား)
Hurricane (ဟာရီကိန္း)
Lolita (တပ္မက္ဖြယ္ လွေသြးၾကြယ္မိန္းမငယ္)
Macho (ေယာက္်ားမာန္)
Platinum (ေရႊျဖဴ၊ ေငြေရာင္ဆံပင္ပိုင္ရွင္အမ်ိဳးသမီး)
Ranch (ေမြးျမဴေရးၿခံႀကီး)
Siesta (ေန႔လယ္ေန႔ခင္းတစ္ေမွးအိပ္ျခင္း)
Vanilla (သစ္ခြရည္အနံ႔အရသာ)

 အီတာလ်ံမူရင္း
Artisan (လက္မႈပညာသည္)
Balcony (လသာေဆာင္)
Cartoon (႐ုပ္ေျပာင္၊ ကာတြန္း)
Dome (အမိုးခံုး၊ လိပ္ခံုး)
Gallery (ပန္းခ်ီပန္းပုအႏုပညာလက္ရာျပခန္း)
Graffiti (နံရံတြင္လက္ေဆာ့ေရးသည့္ပန္းခ်ီ)
(မွတ္ခ်က္။ wall painting ႏွင့္မမွားေစရန္ သာဒီလိုျပန္ထားျခင္းျဖစ္သည္။)
Medal (ဆုတံဆိပ္)
Replica (ပံုတူပြား)
Saloon (သီးျခားအခန္း၊ ဘား)
Villa (ၿမိ႕ျပင္အိမ္ႀကီးရခိုင္)

ဂ်ာမန္မူရင္း
Blitz  ( ေလေၾကာင္းထိုးစစ္ဆင္ျခင္း)
Frankfurter (နီက်င္က်င္၀က္အူေခ်ာင္း)
Hamburger (ဟမ္ဘာဂါ)
Kaput (ပ်က္စီးေနေသာ၊ အသံုးမ၀င္ေတာ့ေသာ)
Kitsch (အေပါစားအႏုပညာ၊ အညံ့စားအႏုပညာလက္ရာ၊ ဒီဇိုင္း)
Kindergarten (သူငယ္တန္း)
Lager (အေရာင္ေဖ်ာ့ ၍အရသာေပါ့သည့္ဘီယာအမ်ိဳးအစား)
Pilsner(ခ်က္သမၼတႏိုင္ငံ Pilsen ေဒသတြင္ခ်က္လုပ္ေသာ ဘီယာတစ္မ်ိဳး)

Wanderlust (ခရီးအလြန္ထြက္ခ်င္သည့္ဆႏၵ)
Zeitgeist (သမိုင္းေခတ္တစ္ေခတ္၏အေတြးအေခၚယံုၾကည္မႈ စသည္တို႔၏ထူးျခားေသာလကၡဏာ)


ဒပ္ခ်္မူရင္း
Booze (မူးယစ္ေသာက္စားသည္။ အရက္)
Cookie (ဘီစကြတ္၊ ကြတ္ကီး)
Cruise (အေပ်ာ္ေရလမ္းခရီး)
Decoy (တည္ၾကက္)
Excise (ယစ္မ်ိဳးခြန္၊ ျဖတ္ေတာက္သည္။)
Iceberg (ပင္လယ္ထဲေမ်ာေနေသာေရခဲစိုင္ႀကီး)
Measles(၀က္သက္)
Smuggler (ေမွာင္ခိုသမား)
Yacht (ရြက္ေလွ၊ အေပ်ာ္စီးသေဘၤာ)
Yankee (အေမရိကန္သား၊ ေျမာက္ပိုင္းသား)

ေပၚတူဂီမူရင္း
Breeze (ေလေျပေလညွင္း)
Cashew (သီဟိုဠ္သရက္ပင္)
Cobra (ေျမြေဟာက္)
Coconut (အုန္းသီး)
Commando (ကြန္မန္ဒို၊ အထူးတပ္ဖြဲ႕)
Mosquito (ျခင္)
Potato (အာလူး)
Samba (ဘရာဇီးဆမ္ဘာအက)
Tank (တိုင္ကီ။ တင့္ကား)
Teak (ကၽြန္းသစ္)

တျခားဘာသာစကားကေမြးစားထားတဲ့စကားလံုးေတြဟာလဲ အဂၤလိပ္ဘာသာကိုေ၀ါဟာရ အလြန္ ၾကြယ္၀တဲ့ဘာသာစကား တစ္ခုအျဖစ္ေရာက္ေအာင္ပံ့ ပိုးေပးျပန္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္လည္းအဂၤလိပ္ဘာသာစကားဟာ Hearty Welcome" (English) ႏွင့္"Cordial Reception" (French)  တို႔လိုအဓိပၸါယ္တစ္မ်ိဳးတည္းကိုပင္ အမ်ိဳးမ်ိဳးသံုးႏိုင္ေလာက္ေအာင္ ၾကြယ္၀သည့္အတြက္ easy to learn, difficult to master ဟုဆိုၾကသည္မဟုတ္ပါလား။

ကၽြန္ေတာ္ေရးထားသမွ်ကိုဖတ္ခ်င္လွ်င္ဒီမွာေလ့လာႏိုင္ပါသည္။

ဇာနည္(MyWay)
Broken English to Spoken English
09 448 033 674


Read more: အဂၤလိပ္ဘာသာစကားအတြင္းရွိေမြးစားစကားလံုးမ်ား - Myanmar Network http://www.myanmar-network.net/forum/topic/show?id=3423487%3ATopic%3A901728&xgs=1&xg_source=msg_share_topic#ixzz2YKpXJ3go

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အက္ဒမင္

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...