Tuesday, July 15, 2014

ဆယ္လြန္းတင္ တမ္းခ်င္း ေစာင္းခ်င္း

က်ည္းကန္ရွင္ႀကီးရဲ႕ ဆယ္လြန္းတင္ဂါထာတဲ့။ ေစာင္းသံနဲ႔ တီးခတ္သီဆိုနိုင္လို႔ ေစာင္းခ်င္းလို႔လည္း ေခၚတယ္။ အလြမ္းသံ တမ္းတသံျဖစ္တာေၾကာင့္ တမ္းခ်င္းလို႔လည္း ေခၚတယ္။ အဲဒီ “ဆယ္လြန္းတင္” “ေစာင္းခ်င္း” တမ္းခ်င္း”ကို က်ည္းကန္ရွင္ၾကီးေရးထားတာ အံ့ၾသဖြယ္ေကာင္းေလာက္ေအာင္ကို လွတာ။
က်ည္းကန္မတိုင္ခင္ကလည္း ဒီဂါထာမ်ိဳး ျမန္မာစာေပမွာ ဘယ္သူမွ မေရးခဲ့ပါ။ ေနာက္လည္း ေရးနိုင္မည္ မထင္ပါ(အထင္ေျပာတာေနာ)။ သုံးမ်ိဳးလုံးပါေအာင္ ေရးထားတာကို ေျပာတာ။ ေစာင္းခ်င္းကေတာ့ သုတ္မဟာဝါပါဠိေတာ္မွာလည္း ပါတယ္။ တမ္းခ်င္းသက္သက္ကေတာ့ ေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေရးၾကတယ္။
က်ည္းကန္႐ွင္ႀကီးဆိုတာ အင္းဝကေန ျပည္ၿမိဳ႕ထိကို ေျခလမ္းဖဝါး ဘယ္ေလာက္ရွိတယ္ဆိုတာကို မွတ္မိသတဲ့။ ေျခလွမ္းတိုင္းမွာ သတိကပ္ထားတယ္ ေျပာရမွာပ။ ေနာက္ ဒီေလာက္အေရအတြက္ကို မွတ္ထားနိုင္တဲ့ ဉာဏ္။ ေနာက္ လူသိမ်ားတဲ့ စြယ္စုံေက်ာ္ထင္ဆိုရင္ အေမးပုစၧာေပါင္းက ဆယ္တန္းကမ္မစီ (chemistry) မွာ ပါတဲ့ အီေကြးရွင္းေတြနဲ႔ တူတယ္။
အဓိကက်တာကိုပဲ ထုတ္ျပထားလို႔ ၁၃၇၉−ပုဒ္လို႔ ျဖစ္တာ။ က်ည္းသဲေလးထပ္ဆရာေတာ္ ေျဖသြားတာက ၁၁၁၇။ ကာရန္လႊဲ စကားလုံးလႊဲ အသံလႊဲလိုက္ရင္ မေရမတြက္နိုင္ေအာင္ မ်ားျပားလွသတဲ့။ ဆိုလိုတာက စြယ္စုံေက်ာ္ထင္ အေမးပုစၧာက အက်ဥ္းအားျဖင့္ ၁၇၃၉−ပုဒ္၊ မက်ဥ္းမက်ယ္အားျဖင့္ ၇၇၁၆−ပုဒ္။ အက်ယ္အားျဖင့္ သာမာန္လူသား ဉာဏ္ျဖင့္ မေရမတြက္နိုင္။
ဒီေတာ့ ျဖဳတ္ဦးေႏွာက္ေလးနဲ႔ စဥ္းစားမိတာေပါ့ေလ။ ပါဠိေဝါဟာရအကုန္ ျမန္မာေဝါဟာရအကုန္ ရွိရွိသမ်ွသုတအကုန္ က်ည္းကန္႐ွင္ႀကီး ေခါင္းထဲမွာ စီရရီ ရွိပုံေပၚတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ အခုေကာ္ပီကူးျပမည့္ “ဆယ္လြန္းတင္ တမ္းခ်င္း ေစာင္းခ်င္း” ၁၃−ပုဒ္မွာ ေတြ႕လိမ့္မယ္။ ပါဠိသံနဲ႔ ဖတ္ရင္ ခပ္ဆတ္ဆတ္ အသံထြက္တဲ့ စကားလုံးေတြ။ ျမန္မာသံနဲ႔ ဖတ္ရင္ ႏုညံ့လြန္းတဲ့ အသံပါတဲ့ စကားလုံးေတြ။ ပါဠိမွာ သံပ်င္း၊ ျမန္မာမွာ သံေပ်ာ့ ျဖစ္ေနတဲ့ စကားလုံးေတြကို ရွာရတာ စူပါကြန္ျပဴတာမွာေတာင္ မရေလာက္ဘူး ထင္တာပဲ။ ေနာက္ သံေဝဂရစရာေကာင္းတဲ့ အနက္ေပးေတြ။ အမ်ားႀကီးပဲဗ်ာ။ ဖတ္ၾကည့္ပါ။ ဖတ္ေစခ်င္လို႔ ျမင္းထိန္းငတာ လုပ္ထားတာပါ။ ဂ႐ုတစိုက္ေလး ဖတ္ၾကည့္။
ဆယ္လြန္းတင္ဂါထာမွာ ၁၃−ပုဒ္
(ဤဂါထာ ကဗ်ာမ်ားကို ႏွစ္မ်ိဳးႏွစ္စား ဖတ္နိုင္သည္။ VENWMCY-ဟူေသာ စကားလုံး ဖတ္ပုံႏွင့္ ဆင္သည္။ ပါဠိသံျဖင့္ ဖတ္လၽွင္ အလြန္သံေဝဂရဖြယ္ေကာင္းေသာ တရားဂါထာမ်ားျဖစ္လာသည္။ ျမန္မာသံျဖင့္ ဖတ္လၽွင္ အလြန္လြမ္းေဆြးဖြယ္ေကာင္းေသာ တမ္းခ်င္းမ်ား ျဖစ္လာသည္။ သံျဖတ္ သံငင္ျဖင့္ သီဆိုလၽွင္ အလြန္နားေထာင္ေကာင္းေသာ ေစာင္းသီခ်င္း ျဖစ္လာသည္။)
(၁) ဇာယုခ်ီ
(ပါဠိသံျဖင့္ ဖတ္ရန္)
“ဇာယုဘ်ာယုအာယုမလာ၊ မလာမလာဗ်ာပါစိတၱံ၊
ေဝလံေဝလံတရဟံမ၊ တံယဂႍေဝယမၺဳံကတံ။”
(ျမန္မာသံျဖင့္ ဖတ္ရန္)
“ဇာယု ဘ်ာယု၊ အာယု မလာ၊ မလာ မလာ ဗ်ာပါစိတ္တမ္း၊ ေဝးလံ ေဝးလံ၊ တ ရဟန္၊ မတန္ရင္ကန္၊ ေဝယန္ဘုံက တမ္း။”
ဇာယုခ်ီဂါထာျမန္မာျပန္သက္သက္
႐ုပ္ဇီဝိတေျႏၵမည္ေသာ အသက္ႏွင့္ နာမ္ဇီဝိတိေျႏၵမည္ေသာအသက္တို႔၊ သင္တို႔ႏွစ္ပါး ရွည္ၾကာျမင့္မားျခင္းေၾကာင့္ စင္စစ္ စိတ္သည္ လြန္စြာစိုးရိမ္ေသာက ဗ်ာပါရမ်ားရ၏။ ဆိပ္ရည္ျဖင့္ ျပည့္ေသာ ထုံးအိုင္ကဲ့သို႔ ကိေလသာတည္းဟူေသာ ဆိပ္ရည္ျဖင့္ ျပည့္ေသာ တဏွာရာဂေလာဘ အညစ္အေၾကးတို႔သည္လည္း မ်ားကုန္၏။
ေႁမြေပြးေႁမြေဟာက္ မထိေစာက္သို႔ ဆိပ္ေတာက္ခိုးလၽွံ လြန္ျပင္းထန္ေသာ မာန္မာန ေဒါသတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကးလည္း မ်ားကုန္၏။ လကြယ္သန္းေခါင္ မိုးေမွာင္တိမ္တိုက္၊ မႏွိုင္းထိုက္ေအာင္၊ မိုက္မဲေတြေဝေစတတ္ေသာ ေမာဟတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကးလည္း မ်ားကုန္၏။ ဤသို႔ အပါယ္ေလးပါး လားအံ့ေသာ အေၾကာင္းတရားမ်ားျခင္းေၾကာင့္ ခ်မ္းသာျခင္း၏အေၾကာင္းျဖစ္ေသာ ၿငိမ္းျခင္းဥပေမ၊ ေရကဲ့သို႔ေသာ အၾကင္ေကာင္းမွုတို႔ကို စင္စစ္ျပဳသင့္ျပဳအပ္ ျပဳထိုက္လွေပၿပီ။
အၾကင္ေကာင္းမွုကံတို႔ကို ျပဳၿပီး၍ ေသျခင္းကင္းေသာ နိဗၺဴတစ္ဘက္ကမ္းသို႔ စင္စစ္ ငါသည္ ကူးေပေတာ့အံ့ဟု ႏွလုံးသြင္းကုန္ေလာ့။
(၂) အထၾတခ်ီဂါထာ
“အထၾတဗ်ာပါေဝပူဇာ၊ မေလမမွာလာဘာမာ၊
ဗႏၶီဗႏၵာတရကာတ၊ မံေစကာေဝလာေဝေဘာလာ။”
“အထပ္တရာ၊ ဗ်ာပါေဝပူဆာ။ မေလးမမွာ လာပါမလား၊ ဖန္တီးဖန္တာ၊ တရကာ၊ တမန္ေစကာ၊ ေဝလာ ေဝးေပါ့လား။”
အိုလူမ်ားတို႔ ဤသံသရာ ဝဋ္ဆင္းရဲ ဝဲၾသဃထဲ၌ စိုးရိမ္ေသာက ဗ်ာပါရမ်ားေအာင္ ေႏွာင္ဖြဲ႕တတ္ေသာ႐ုပ္နာမ္တို႔ကို ရျခင္းသည္ ေႏွာင္ဖြဲ႕တတ္ေသာ ကိေလသာ ေထာင့္ငါးရာ အကုသိုလ္တရားဟူေသာ အညစ္အေၾကးတို႔ေၾကာင့္ စင္စစ္ျဖစ္ရကုန္၏။ ကာမဂုဏ္ငါးပါးကို ရျခင္းသည္ အမိုက္အတိသာတည္း။ တစ္ေယာက္ထီးထီးသာလၽွင္ အဘယ္အက်ိဳးရွိအံ့နည္း။ ထို႔ေၾကာင့္ ကိေလသာဟူေသာ အညစ္အေၾကးတို႔ကို ရိတ္ျဖတ္တတ္ကုန္ေသာ ပူေဇာ္ထိုက္ေသာ ရတနာသုံးပါးတို႔အား ပူေဇာ္သည္ျဖစ္၍ ေခမာေသာင္ကမ္း နိဗၺဴတစ္ဘက္ကမ္းသို႔ ကူးေလကုန္။
(၃) တေရေရခ်ီဂါထာ
“တေရရသာမေလတံကာ၊ သနာဇရာဝံမွာပူေရ၊
ဗလီဗလာမတပ္ပါေတြ၊ ကာေဝကာေခြကာကမၼိေယ။”
“တေရးေရးသာ၊ မေလးတမ္းကာ၊ သနားစရာ ဝမ္းမွာပူေရး၊ ပလီပလာ၊ မတတ္ပါ၊ ေတြကာ ေဝကာ ေခြကာ၊ တမ္းမိေရး။”
အခ်င္းတို႔ အစမထင္ သံသရာဘဝ ေရွးကာလ၌ အင္အားႀကီးမား ကိေလသာတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကးတို႔ကို အင္အားနည္းေအာင္ လုံ႔လမထုတ္ကုန္ေသာေၾကာင့္ ေနရာေလာက စိတ္ႏွင့္တကြ သင္ သူေတာ္ေကာင္းတို႔၏ ထိုခႏၶာငါးပါးဟု ဆိုအပ္ေသာ ႐ုပ္နာမ္တရားသည္ အက်ိဳးမရွိ ျဖစ္ကုန္၏။ အဖန္တလဲလဲ ေသရလွေလၿပီ။
ထို႔ေၾကာင့္ ကိေလသာ ပ်ိဳ႕အန္အပ္သည္ျဖစ္၍ ထိုခႏၶာငါးပါး ႐ုပ္နာမ္တရားသည္ စင္စစ္ တစ္ေယာက္ထီးထီးသာလၽွင္ ျဖစ္ေခ်၏။ သင္ သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ တစ္ေယာက္တည္းေနသျဖင့္ အဘယ္အက်ိဳးရွိအံ့နည္း၊ တစ္ေယာက္တည္းေန၍ အဖန္တလဲလဲ ေသရသည္ထက္ ကိေလသာကို ပ်ိဳ႕အန္သည္ျဖစ္၍ သံသရာဝဋ္မွ ကူးေလကုန္ေလာ့။
(၄) တံကာယံ ကာခ်ီဂါထာ
“တံကာယံကာမေရ မရာ၊ လံဍာကေဝေတြေဝကာ ေဖ၊
ေလေလေလေလမေလကံသာ၊ ကမၻိဂ္ဟါေတြမွာဘိဇရာ။”
“တမ္းကာ ယမ္းကာ၊ မေရမရာ၊ လမ္းတာကေဝး။ ေတြေဝကာေဖး၊ ေလေလေလေလး။ မေလကံသာ။ ကုန္ပီကဟား ေတြးမွားဘိစရာ။”
အခ်င္းတို႔ ခႏၶာကိုယ္သည္ စင္စစ္ ဟင္းရြက္ဖတ္ကဲ့သို႔သာတည္း၊ ေခြးႏွင့္လည္း တူ၏။ မစင္ထည့္ေသာအိုးႏွင့္လည္း တူ၏။ သင္ သူေတာ္ေကာင္းတို႔ကို ကိေလသာတည္းဟူေသာ ဘင္ပုပ္ျဖင့္ လိမ္းက်ံကုန္ၿပီ၊ မီးေရာင္ေနလ မထြန္းပနိုင္ေသာ ေမာဟတည္းဟူေသာ တြင္းရာလိုဏ္ဝလည္း ျဖစ္ကုန္ၿပီ။ ဗရမ္းပတာပလႊားေစတတ္ေသာ မာနအမ်က္ ေထာင္လႊားျခင္းရွိသည္လည္း ျဖစ္ကုန္ၿပီ။
အပါယ္ေလးပါး လားေစတတ္ေသာ အကုသိုလ္တည္းဟူေသာ အေၾကာင္းရင္းလည္း ရွိကုန္ၿပီ။ အဖန္တလဲလဲ အိုရလွ ေလၿပီ။ အဖန္တလဲလဲ ေသရလွေလၿပီ။ အဖန္တလဲလဲ အိုရနာရေသရေသာေၾကာင့္ သင္သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ ဤသံသရာဝဋ္၌ ေနသျဖင့္ အဘယ္အက်ိဳးရွိအံ့နည္း။ သံသရာတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကး မစင္တြင္း၌ အဘယ္မွာလည္း ခ်မ္းသာ စင္စစ္ရွိအံ့နည္း။ နိဗၺာန္သို႔ ေရာက္ေၾကာင္းျဖစ္ေသာ ဝိရိယတည္းဟူေသာ တက္မကို ျမဲစြာ ကိုင္ဖမ္းတက္လွမ္းျခင္းငွာ သင့္လွၿပီ။
(၅) သတီဗလီခ်ီဂါထာ
“သတီဝလီခဒီဝတီ၊ ကသီကရီမမွီတမွီ၊
မ႒ီတရီဗလီဗလာ၊ နေဝနဝါဗေလဘဇာ။”
“သတီဗလီ၊ ခဋီဝတီ၊ ကသီကရီ၊ မမွီတမွီ၊ မထီတရီ၊ ဗလီဗလာ၊ နေဝနဝါ၊ ဗေလဘဇာ။”
သင္သူေတာ္ေကာင္းတို႔၌ ခြန္အားႀကီးေသာ ကိေလသာတည္းဟူေသာ ရန္သူသည္ တည္ရွိေနေလၿပီ။ ထို႔ေၾကာင့္ ရွားေစာင္းရန္းႏွင့္တူေသာ ခြန္အားႀကီးမားေသာ သတိကို ျပဳကုန္မွသာလၽွင္ ခ်မ္းသာစင္စစ္ ျဖစ္ေပေတာ့အံ့။ ထို႔ေၾကာင့္ ေလာကုတၱရာတရားကိုးပါးတို႔ကို ရလိုသည္ရွိေသာ္ ေလာကုတၱရာကိုးပါး၌ အားထုတ္ေနေသာ သူတို႔ကို ဆည္းကပ္ၾကကုန္ေလာ့။
(၆−၇) သေဒသဒါခ်ီဂါထာ
သေႏၶသဒါမေရမရာ၊ ပေတပတာ မေသမခ်ာ၊
မေနမသာဗႏၶီဗႏၶာ၊ မလိႏၲမာကလႎ ကမာ။
“သေဒသဒါ၊ မေရမရာ၊ မေတပတာ၊ မေသမခ်ာ၊ မေနမသာ၊ ဗန္တီဗန္တာ၊ ကလိန္ကမာ၊ မလိန္တမာ။”
အခ်ိမၼလာၿပီခ်ီဂါထာ
အခ်ိမၼလာၿပီမာယာကာ၊ ကာလသာဆမၺဳမယုံသာ။
ခ်ိႏၲံမလာတံကာတရ၊ ဘိေလပံကာတရဘိေလ။
“အခ်ိန္မလာၿပီ၊ မာယာကား၊ ကာလသား၊ ဆန္းျပားမယုံသာ၊ ခ်ိန္တန္မလာ၊ တမ္းကာတ, ရဘိေလး၊ ပန္းကာတ, ရဘိေလး”
စိမ္းခ်ဥ္ေသာ အနံ့ရွိေသာ နီဝရဏတရားေျခာက္ပါးတို႔သည္ အသက္ကို အဖန္တလဲလဲ ေသျခင္းသို႔ ေဆာင္ကုန္အံ့ဟူ၍ ၿငိဳးထားမ်က္မာန္ ႀကိမ္းထန္ဘိသကဲ့သို႔ မုဆိုးေခြးႏွင့္တူ၏။ လွည့္ပတ္တတ္ေသာ နီဝရဏတရားတို႔သည္ အစဥ္အတိုင္း ရွုံးေစစ္ိုက္မဲေစလွေလၿပီ၊ မိုက္ေစဦးအံ့၊ အဖန္တလဲ ေႏွာင္ဖြဲ႕ေစလွေလၿပီ၊ အဖန္တလဲလဲ ေႏွာင္ဖြဲ႕ေစဦးအံ့၊ အခါခပ္သိမ္း ပဋိသေႏၶေန ေစခဲ့ေလၿပီ၊ ပဋိသေႏၶေနေစဦးအံ့၊ အဖန္တလဲလဲ ေသေစလွေလၿပီ၊ အဖန္တလဲလဲ ေသေစဦးအံ့၊ အဖန္တလဲလဲ အပါယ္ေလး ရြာသို႔ က်ေရာက္ေစခဲ့ေလၿပီ၊ ေနာင္လည္း က်ေစဦးအံ့။
ကမၻာသေခၤ်ေရတြက္၍ မကုန္နိုင္ေအာင္ အပါယ္ေလးရြာသို႔ ေရာက္ေစဦးအံ့၊ ေနလင့္ေစဦးဟု ၿငိဳးထားမ်က္မာန္ ႀကိမ္းထန္ဘိသကဲ့သို႔ ျဖစ္ေသာေၾကာင့္ ငရဲေခြးႏွင့္လည္း တူ၏။ အညစ္အေၾကးအတိသာတည္း။
အက်ိဳးမဲ့ေလေသာေၾကာင့္ ပညာရွိသူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ လြန္စြာ ပုန္းေအာင္းရာျဖစ္ေသာ ကိေလသာတို႔၏ကုန္ရာ ျဖစ္ေသာ နိဗၺာန္ျပည္မ ဒုကၡ၏အဆုံးသို႔ အၾကင္ေၾကာင့္ ကူးေတာ္မူေလကုန္ၿပီ။ ထို႔ေၾကာင့္ သင္သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ သံသရာတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကး၌ အက်ိဳးမရွိသည္ျဖစ္၍ လြန္စြာ ပုန္းေအာင္းရာျဖစ္ေသာ ကိေလသာတို႔၏ကုန္ရာျဖစ္ေသာ နိဗၺာန္ျပည္မ ဒုကၡ၏အဆုံးသို႔ ကူးေလကုန္ေလာ့။
(၈) သာသာယူခ်ီဂါထာ
“ဘာသာယူတံမနမၸာယ၊ ပံဂုံဂမံစာသရကၡံ၊
အႏၲဳပသကၤာမတကၤာ၊ တတၱေပါပ်ာလတၱေဖေလ။”
“သာသာယူထမ္း၊ မနန္းပါရ၊ ပန္းကုံကမံ၊ စာသရကၡန္၊ အန္တုပသကၤာ၊ မတင္ကာ တတ္တေပါ့၊ ဗ်ာလပ္တေဖေလး”
သင္သူေတာ္ေကာင္းတို႔သည္ မိမိကိုယ္ကို ေကာင္းေသာအက်င့္ရွိသည္ ျဖစ္၍သာလၽွင္ နိဗၺာန္တည္းဟူေသာ ပုန္းေအာင္းရာသို႔ ေရာက္ေစတတ္ေသာ ဝိရိယတည္းဟူေသာ တက္မကို ကိုင္စြဲျခင္းငွာ သင့္လွၿပီ၊ ထို႔ေၾကာင့္ အပါယ္ေလးရြာသို႔ ေရာက္ေစတတ္ေသာ ႏြားႏွင့္တူေသာ မိမိစိတ္ကို ပညာျဖင့္ ဆုံးမ၍ ေဟာေတာ္မူေသာ ေဒသနာေတာ္ျမတ္အတိုင္း မျမဲျခင္း တရားကို အစဥ္မျပတ္ ေအာက္ေမ့ကုန္ေလာ့။ ထိုသို႔ ေအာက္ေမ့သည္ ျဖစ္မူကား အဘယ္ဆိုဘြယ္ရာ ရွိအံ့နည္း။ နိဗၺာန္ျပည္မ ဒုကၡ၏အဆုံးသို႔ ကပ္ရကုန္သည္သာလၽွင္တည္း။
(၉) အနိစၥခ်ီဂါထာ
“အနိစၥဒုကၡအနတၱာ၊ မတာလကၡဏံ ေရသီလံ၊
ဖံတရာထူရမနိဗၺဴတာ၊ ေခမာကံတေႏၲာမေယ။”
“အနိစၥာ ဒုကၡာ အနတၱာ၊ မတာလကၡဏံ၊ ေရသီလံ၊ ဖန္တရာ ထူရမွ၊ နိဗၺဴတာ ေခမာကမ္းကို တမ္းေတာ့မေလး”
အခ်င္းတို႔ သံသရာတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကး၏လကၡဏာကား တုန္လွုပ္တတ္၏။ အျမဲမယွိ၊ ဆင္းရဲ၏၊ ကိုယ္ မဟုတ္၊ အဖန္တလဲလဲ ေသတတ္၏၊ နိဗၺာန္တရား၏လကၡဏာကား ခ်ီးမႊမ္းဘြယ္ရွိ၏၊ ႏွလုံးေမြ႕ေလ်ာ္ဘြယ္ရွိ၏၊ ၿငိမ္းစြတကား။ ေဘးလည္းမရွိ၊ ခ်မ္းသာစြာ့တကား။ ေသျခင္းလည္း ကင္း၏၊ ထိုေၾကာင့္ ထိုနိဗၺာန္သို႔ ကူးေလကုန္ေလာ့။
(၁၀) ကထ ကရခ်ီဂါထာ
“ကထကရခယဝရ၊ မမဝမၼာမတံတဇိ၊
နံပိခၼံေဆဒမၼတူလာ၊ မလာရကၡၾတာခံဂၡေတ။”
“ကထကရ၊ ခယဝယ၊ မမဝမ္းမွာ၊ မတန္တစိ၊ နမ္းဘိခမန္း၊ ေဆးဒါန္းမတူလာ၊ မလာရက္ခ်ာ၊ တရားခန္းက မေလး”
ပိဋကတ္သုံးပုံတည္းဟူေသာ စကားကိုျပဳေတာ္မူတတ္ေသာ၊ ကိေလသာလည္း ကုန္ခမ္းေတာ္မူၿပီးေသာ လူသုံးပါးတို႔၏ ပူေဇာ္ရာလည္း ျဖစ္ေတာ္မူေသာ ေသျခင္းလည္း ကင္းေတာ္မူၿပီးေသာ မာန္ငါးပါးကိုလည္း ေအာင္ေတာ္မူၿပီးေသာ အဝိဇၨာ တဏွာ စေသာသံသရာ၏ အကန္႔ကိုလည္း ဖ်က္ဆီးေတာ္မူၿပီးေသာ ဤသံသရာ ဝဋ္ဆင္းရဲ ဝဲၾသဃမွ လြတ္ေျမာက္ရာ နိဗၺာန္သို႔ ေရာက္ေတာ္မူၿပီးေသာ ဗုဒၶရွင္ျမတ္ႀကီးအား ရွိခိုးပါ၏။
(၁၁) ဇလီေလသာခ်ီဂါထာ
“ဇလီေလသာခံကတကာ၊ ဗ်ာပါမာယာတၾတာမ်ာယ၊
ပူဇာပူဇာေနမသာေခြ၊ ကာေခြကာေလသာခံဝက။”
“ဇလီေလသာခန္းက တကာ၊ ဗ်ာပါမာယာ၊ ထပ္တရာ မ်ားရ၊ ပူဆာ ပူဆာ မေနသာ၊ ေခြကာ ေခြကာ၊ ေလသာ ခန္းဝက”
ဤသံသရာဝဋ္ဆင္းရဲ ဝဲၾသဃ၌ ငါ၏ခႏၶာကိုယ္သည္ စိုးရိမ္ေသာက ဗ်ာပါရမ်ားရေအာင္ လွည့္ဖ်ားတတ္ေသာ ကာမဂုဏ္ခ်မ္းသာကို ခံစားသုံးေဆာင္ေနျခင္းေၾကာင့္ ငရဲမီးလၽွံတို႔ျဖင့္ အဖန္တလဲလဲ ေတာက္ေလာင္လွေလၿပီ၊ အၾကင္ကာမ ဂုဏ္တရားသည္ အဘယ္မွာလည္း။ ခ်မ္းသာစင္စစ္ ရွိအံ့နည္း။ ထို႔ေၾကာင့္ နိဗၺာန္ျပည္ခိုင္၊ နန္းမုတ္လိုဏ္သို႔ ဤခႏၶာကိုယ္ကို မေရာက္မေန ေဆာင္ေပအံ့ဟူ၍ ႏွလုံးသြင္းကုန္ေလာ့။
(၁၂) သူေပသိမခ်ီဂါထာ
“သူေပသိမေဖလေတြကာ၊ သူဇာမူာဂူဟာနံက၊
လာလံေစသာတံမိဂါေဖ၊ ေလမလာခံသာလခၤ်ိေလ။
“သူေပသိမ၊ ေဖလေတြးကာ၊ သူဇာ မူယာ ဂူဟာနန္းက၊ လာလမ္းေစသာ တမ္းမိကာ၊ ေဖေလး မလာ၊ ခန္းသာ လင္းခ်ဥ့္ေလ”
အထီးထီးသာလၽွင္ျဖစ္ေသာ ေရျမႇုပ္စိုင္ႏွင့္တူေသာ ငါ၏ခႏၶာတည္းဟူေသာ သားတစ္သည္ ကာမဂုဏ္အာ႐ုံငါးပါးတည္းဟူေသာ အေၾကာင္းေၾကာင့္ ေျမႀကီးအျဖစ္ႏွင့္ ခံရမည္ကား မ်ားလွေလၿပီ၊ နတ္ရြာဘုံၿပိဳင္၊ ဓမုတ္လိုဏ္၌၊ လွပရင္ေသြး၊ ယဥ္ေက်းမူယာရွိေသာ သူဇာနတ္သမီးပင္ ျဖစ္ေသာ္လည္း အညစ္အေၾကး အတိသာတည္း။
လူသားပကတိ မိန္းမတို႔သည္ကား အဘယ္ဆိုဘြယ္ရာ၌ ရွိအံ့နည္း။ ၿမိဳင္ရပ္ေတာခြင္ သမင္မႏွင့္လည္းတူ၏၊ ေရျမႇုပ္ စိုင္ကဲ့သို႔ေသာ ႐ူပကၡႏၶာတည္းဟူေသာ သားတစ္မၽွျဖစ္၍ အညစ္အေၾကး အတိသာတည္း။ က်င္ႀကီးက်င္ငယ္၊ ရြံဖြယ္မ်ားစြာ၊ ဝမ္းေလပါလ်က္၊ နားဖါမ်က္ေခ်း၊ ႏွာေခါင္းေဖးႏွင့္၊ ႏွပ္ေစးႏွာရည္၊ သရီရေခ်း၊ ေခ်းႏွင့္တံေတြး၊ ေခၽြးခန္းသလိပ္၊ ယိုဖိတ္စီးက်၊ ကိုးဒြါရက၊ မ်ားစြအပုပ္၊ ေန႔တိုင္းထုတ္လ်က္၊ စက္ဆုပ္ဖြယ္ေရး၊ အေထြးေထြးႏွင့္၊ ညစ္ေၾကးအတိသာတည္း။
ထို႔ေၾကာင့္ တစ္ေထာင့္ငါးရာကိေလသာတို႔ကို ကုန္စင္ေအာင္ ရိတ္ဖ်က္လ်က္ နိဗၺာန္တည္းဟူေသာ အမတံ၊ မနာ မအို မေသရာ အရပ္သို႔ သြားျခင္းငွာ သင့္ၿပီဟူ၍ ႏွလုံးသြင္းကုန္ေလာ့။
(၁၃) ေဖေဖေလခ်ီဂါထာ
“ေဖေဖေလစိႏၲလဘႎမု၊ ေ႑ာဗာမထီပီလာရသာ၊
႒ာတိတၱခၤခၤဂၤက်ကၤ်၊ ကၤလာဦေဖဖူပါေယာဖ်ာ။”
“ေဖေဖေလ စိမ္းတလ၊ ပိန္းမုန္းေတာ့ ဘာမထီ၊ ပီလာရသား၊ ထားထိပ္တင္၊ ခင္ခင္က ၾကင္ၾကင္က၊ လာဦးေပ့၊ ဖူးပါေရာ့ဖ်ား။”
လြန္စြာဝီရိယတည္းဟူေသာ တက္မလည္း ရွိေတာ္မူေသာ၊ နိဗၺာန္တည္းဟူေသာ ဧးၿငိမ္းရာလည္း ရွိေတာ္မူေသာ၊ ဗုဒၶ ျမတ္စြာ၏ သီလေဆာက္တည္ရျခင္းတည္းဟူေသာ အရသာသည္ ဥေကၡာင္းျပည္း၍ ေနရျခင္းသည္ မေကာင္းမွုကို ရိတ္ျဖတ္ တတ္ေသာေၾကာင့္ ပစၥဳပၸန္သံသရာ အက်ိဳးႏွစ္ပါးကို ရ၏။ ကာမဂုဏ္ အာ႐ုံငါးပါးတည္းဟူေသာ အညစ္အေၾကးသည္ အဘယ္မွာလၽွင္ ပစၥဳပၸန္သံသရာအက်ိဳး ႏွစ္ပါးကို ရအံ့နည္း။ ဟာလာဟင္းလင္း အခ်ည္းႏွီးသာတည္း။
ထို႔ေၾကာင့္ ဝီရိယဟူေသာတက္မကို မကိုင္မစြဲ ဖယ္လႊဲသည္ရွိေသာ္ အပါယ္ေလးပါး အစာသာတည္း။ သင္သူေတာ္ ေကာင္းတို႔သည္ ဤသို႔သိေလကုန္ေလာ့။
ကဲ ဦးဇင္းေျပာတာထက္ အဆသိန္းသန္း ပိုေကာင္းတယ္ မဟုတ္လား။ ေနာက္ ျမန္မာလို တမ္းခ်င္း ေစာင္းခ်င္းကို ျမန္မာစာနဲ႔ မရင္းႏွီးသူေတြ အၾကမ္းဖ်င္း နားလည္ေအာင္ ေရးျပရရင္−
အသက္ႀကီးမွ ခ်စ္သူေမာင္ေလး တစ္ေယာက္ ရထား။ ကိုယ့္ဆရာက လာတစ္လွည့္ မလာတစ္လွည့္။ မမေလးမွာ ေမၽွာ္လိုက္ရတာ လည္ပင္းကို ေညာင္ေရအိုးျဖစ္လို႔။ စိတ္မပ်က္ပါဘူး။ အေတြးေလးေတြနဲ႔ ဆက္ဆက္သာေမၽွာ္။ ၾကာလာေတာ့ အေတြးေတြနဲ႔ စိတ္ပင္ပန္း။ ေမာင္ေမာင္ေလးကို စိတ္ေတြကုန္လာ။ ငါ့ႏွယ္ လြမ္းေနမယ့္အစား လကၡဏာေရးသုံးပါးကို ဆင္ျခင္ၿပီး နိဗၺာန္လမ္း တက္လမ္းနိုင္ေအာင္ လုပ္မွ ဒီအလြမ္းေတြ ေပ်ာက္မယ္။ ေသခ်င္းဆိုး ေက်ာက္ဆိုးေပါက္ေလး လာခ်င္လာ မလာခ်င္ေနေတာ့။ လြမ္းမေနေတာ့ေပါင္။ ဒါေပမဲ့ မရပါဘူး။ ေပးဘူးတဲ့ အနမ္းေတြ ျပန္ျပန္ေပၚလာၿပီး လြမ္းရျပန္တာပါပဲ။ ေလသာခန္းဝကေန ေမၽွာ္ၾကည္မိျပန္ေတာ့ အင္း ေသနာေလး ေရာက္လာျပန္ရင္ေတာ့ ေတြ႕ခြင့္ေပးရမွာပဲ။
အဲသလို ေမၽွာ္ေတာ္ေယာင္ အမ်ိဳးသမီးတစ္ဦးရဲ့ တမ္းခ်င္းလို႔ပဲ အၾကမ္းဖ်င္း ဘာသာျပန္နိုင္မယ္။ ဆရာေတာ္ဘုရားႀကီး ေရးထားတဲ့ မူရင္းျမန္မာတမ္းခ်င္းထက္ ပိုေကာင္းေအာင္ စကားေျပျပန္ဖို႔ မျဖစ္နိုင္ေလာက္ပါဘူး။ အထူးသျဖင့္ စကားလုံးက်စ္လစ္မွုနဲ႔ စကားလုံးစီးဆင္းမွုမွာ ႏုညံ့လြန္းတဲ့ အသံပါတယ္။ ခပ္ဆတ္ဆတ္ေလး ရြတ္ရတဲ့ ပါဠိအသံနဲ႔ ေျပာင္းျပန္ပါပဲ။ အဲဒီအသံကို စကားေျပမွာ ထည့္ဖို႔ၾကေတာ့ မလြယ္ေလာက္ဘူး။
ဘာသာ၊ စာေပ၊ ယဥ္ေက်းမွု၊ အႏုပညာ၊ အမ်ိဳးသားေရး လကၡဏာေတြ ဆိုတာက မတူတဲ့လူေတြနဲ႔ သြား,သြားၿပီး ယွဥ္ၿပိဳင္ ႏွိင္းယွဥ္ သူနိုင္ကိုယ္နိုင္ ျငင္းဖို႔ မဟုတ္ဘူးထင္တယ္။ ျမတ္နိုးတတ္ဖို႔ တန္ဖိုးထားတတ္ဖို႔ ရင္ထဲ အသဲထဲမွာ ထာဝရ သိမ္းဆည္းထားဖို႔ အတြက္ ျဖစ္မယ္ထင္တယ္။ ကိုယ့္ဥကို ဥမထင္ဘဲ ပစ္စလခတ္ ပစ္ထားၿပီးမွ သူမ်ား တက္နင္းသြားမွ အသံေသး အသံေညႇာင္နဲ႔ ထ, ထေအာင္မေနနဲ႔။ ဟုတ္သာလဲ ဟုတ္ဘဲနဲ႔။
(မွတ္ခ်က္။ ။ မူရင္းသေတၱာဝါဒီက်မ္းကို မဖတ္ဘူးပါ။ ျမန္မာစာညြန႔္ေပါင္း ဒုတိယတြဲ စာမ်က္ႏွာ ၁၇၂မွ ၁၇၉ထိရယ္။ ေနာက္ ၁၉၇ဝ-ခုႏွစ္၊ မတ္လထုတ္ ေသြးေသာက္မဂၢဇင္း မွာပါတဲ့ ဆရာႀကီး ဒဂုဏ္ထြန္းရဲ့ “ဆယ္လြန္းတင္လကၤာ” ေဆာင္းပါးကို စာရိုက္တင္ေပးထားတဲ့ ရွမ္းရိုးမ ဝပ္ဆိုက္က PDFရယ္ကို ႏွစ္ခုေပါင္းၿပီး ေကာ္ပီလုပ္တာပါ။ သတ္ပုံသတ္ညႊန္းနဲ႔ အျဖတ္အေတာက္က ျမန္မာစာညြန႔္ေပါင္း အတိုင္းပါ။)

0 comments:

Post a Comment

စာမေရးျဖစ္ေတာ့တာေၾကာင့္ က်ေနာ္ႀကိဳက္ၿပီး ဖတ္ေစခ်င္တဲ့ စာေလးေတြကို တင္ထားပါတယ္ဗ်ာ

Followers

Total Pageviews

အမွာပါးစရာမ်ားရွိေနရင္

Pop up my Cbox

Blog Archive

အက္ဒမင္

အျခားက႑မ်ားကို ေလ့လာရန္

ရွာေဖြေလ ေတြ႔ရွိေလ

စာေပျမတ္ႏိုးသူမ်ား

free counters
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...